← সব সূরাThe Sun · 15 আয়াত · মাক্কী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বিস্মি আলল্লাহি আলর্ রহ্মানি আলর্ রহিম(..মি)
बिस्मि आलल्लाहि आलर् रह्मानि आलर् रहिम(..मि)
bismi ālallāhi ālar rahmāni ālar rahim(..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
91:1 وَالشَّمۡسِ وَضُحٰىهَاۙࣕ﴿١﴾
অআলশ্শাম্সি অদুহাহ(..হা)﴾১﴿
अआलश्शाम्सि अदुहाह(..हा)﴾१﴿
aālashshāmsi aduhāh(..hā)﴾1﴿
অর্থ:শপথ সূর্যের ও তার কিরণের
अर्थ:सूर्य तथा उसकी धूप की शपथ है
Meaning:I swear by the sun and his broad light
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:2 وَالۡقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۙࣕ﴿٢﴾
অআল্ কমারি ইজা তালাহ(..হা)﴾২﴿
अआल् कमारि इजा तालाह(..हा)﴾२﴿
aāl kamāri ijā tālāh(..hā)﴾2﴿
অর্থ:শপথ চন্দ্রের যখন তা সূর্যের পশ্চাতে আসে
अर्थ:और चाँद की शपथ, जब उसके पीछे निकले
Meaning:and by the moon when she follows him
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:3 وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۙࣕ﴿٣﴾
অআলন্নাহারি ইজা জাল্লাহ(..হা)﴾৩﴿
अआलन्नाहारि इजा जाल्लाह(..हा)﴾३﴿
aālannāhāri ijā jāllāh(..hā)﴾3﴿
অর্থ:শপথ দিবসের যখন সে সূর্যকে প্রখরভাবে প্রকাশ করে
अर्थ:और दिन की शपथ, जब उसे (अर्थात सूर्य को) प्रकट कर दे
Meaning:and by the day when it shows his brightness
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:4 وَالَّيۡلِ اِذَا يَغۡشٰىهَاۙࣕ﴿٤﴾
অআল্লাইলি ইজা য়্যাগ্শাহ(..হা)﴾৪﴿
अआल्लाइलि इजा य्याग्शाह(..हा)﴾४﴿
aāllāili ijā yyāgshāh(..hā)﴾4﴿
অর্থ:শপথ রাত্রির যখন সে সূর্যকে আচ্ছাদিত করে
अर्थ:और रात्रि की सौगन्ध, जब उसे (सूर्य को) छुपा ले
Meaning:and by the night when it envelops him
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:5 وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَاۙࣕ﴿٥﴾
অআলস্সামা….ই অমা বানাহ(..হা)﴾৫﴿
अआलस्सामा….इ अमा बानाह(..हा)﴾५﴿
aālassāmā….i amā bānāh(..hā)﴾5﴿
অর্থ:শপথ আকাশের এবং যিনি তা নির্মাণ করেছেন, তাঁর।
अर्थ:और आकाश की सौगन्ध तथा उसकी जिसने उसे बनाया
Meaning:and by the sky, and the One who built it
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:6 وَالۡاَرۡضِ وَمَا طَحٰىهَاۙࣕ﴿٦﴾
অআল্ আর্দি অমা তহাহ(..হা)﴾৬﴿
अआल् आर्दि अमा तहाह(..हा)﴾६﴿
aāl ārdi amā tahāh(..hā)﴾6﴿
অর্থ:শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন, তাঁর
अर्थ:तथा धरती की सौगन्ध और जिसने उसे फैलाया
Meaning:and by the earth, and the One who spread it
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:7 وَنَفۡسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۙࣕ﴿٧﴾
অনাফ্সিউ অমা সাঅ্অহ(..হা)﴾৭﴿
अनाफ्सिउ अमा साअ्अह(..हा)﴾७﴿
anāfsiu amā sāa্ah(..hā)﴾7﴿
অর্থ:শপথ প্রাণের এবং যিনি তা সুবিন্যস্ত করেছেন, তাঁর
अर्थ:और जीव की सौगन्ध, तथा उसकी जिसने उसे ठीक ठीक सुधारा।
Meaning:and by the soul, and the One who made it well
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:8 فَاَلۡهَمَهَا فُجُوۡرَهَا وَتَقۡوٰىهَاۙࣕ﴿٨﴾
ফাআল্হামাহা ফুজুরহা অতাক্অহ(..হা)﴾৮﴿
फाआल्हामाहा फुजुरहा अताक्अह(..हा)﴾८﴿
fāālhāmāhā fujurahā atākah(..hā)﴾8﴿
অর্থ:অতঃপর তাকে তার অসৎকর্ম ও সৎকর্মের জ্ঞান দান করেছেন
अर्थ:फिर उसे दुराचार तथा सदाचार का विवेक दिया है।
Meaning:then inspired it with its (instincts of) evil and piety
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:9 قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ زَكّٰىهَاۙࣕ﴿٩﴾
কদ্ আফ্লাহা মাং ঝাক্কাহ(..হা)﴾৯﴿
कद् आफ्लाहा मां झाक्काह(..हा)﴾९﴿
kad āflāhā mān jhākkāh(..hā)﴾9﴿
অর্থ:যে নিজেকে শুদ্ধ করে, সেই সফলকাম হয়।
अर्थ:वह सफल हो गया, जिसने अपने जीव का शुध्दिकरण किया।
Meaning:success is really attained by him who purifies it
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:10 وَقَدۡ خَابَ مَنۡ دَسّٰىهَاؕ﴿١٠﴾
অকদ্ খবা মাং দাস্সাহ(..হা)﴾১০﴿
अकद् खबा मां दास्साह(..हा)﴾१०﴿
akad khabā mān dāssāh(..hā)﴾10﴿
অর্থ:এবং যে নিজেকে কলুষিত করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়।
अर्थ:तथा वह क्षति में पड़ गया, जिसने उसे (पाप में) धंसा दिया।
Meaning:and failure is really suffered by him who pollutes it
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:11 كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ بِطَغۡوٰىهَا٘ۙࣕ﴿١١﴾
কাজ্জাবাত্ ছামুদু বিতগ্অহ(..হা)﴾১১﴿
काज्जाबात् सामुदु बितग्अह(..हा)﴾११﴿
kājjābāt sāmudu bitagah(..hā)﴾11﴿
অর্থ:সামুদ সম্প্রদায় অবাধ্যতা বশতঃ মিথ্যারোপ করেছিল।
अर्थ:समूद" जाति ने अपने दुराचार के कारण (ईशदूत) को झुठलाया।
Meaning:(The People of) Thamūd denied the truth because of their transgression
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:12 اِذِ انۭۡ بَعَثَ اَشۡقٰىهَاۙࣕ﴿١٢﴾
ইজি মবাআছা আশ্কহ(..হা)﴾১২﴿
इजि मबाआसा आश्कह(..हा)﴾१२﴿
iji mabāāsā āshkah(..hā)﴾12﴿
অর্থ:যখন তাদের সর্বাধিক হতভাগ্য ব্যক্তি তৎপর হয়ে উঠেছিল।
अर्थ:जब उनमें से एक हत्भागा तैयार हुआ।
Meaning:when rose up the one who was most wretched of them
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:13 فَقَالَ لَهُمۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقۡيٰهَاؕ﴿١٣﴾
ফাকলা লাহুম্ রসুলু আলল্লহি নাকতা আলল্লহি অসুক্য়্যাহ(..হা)﴾১৩﴿
फाकला लाहुम् रसुलु आलल्लहि नाकता आलल्लहि असुक्य्याह(..हा)﴾१३﴿
fākalā lāhum rasulu ālallahi nākatā ālallahi asukyyāh(..hā)﴾13﴿
অর্থ:অতঃপর আল্লাহর রসূল তাদেরকে বলেছিলেনঃ আল্লাহর উষ্ট্রী ও তাকে পানি পান করানোর ব্যাপারে সতর্ক থাক।
अर्थ:(ईशदूत सालेह ने) उनसे कहा कि अल्लाह की ऊँटनी और उसके पीने की बारी की रक्षा करो।
Meaning:So, the Messenger of Allah said to them, “Be careful of Allah’s she-camel and her right to drink.”
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:14 فَكَذَّبُوۡهُ فَعَقَرُوۡهَا ۙࣕ فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ بِذَنۭۡ بِهِمۡ فَسَوّٰىهَاۙࣕ﴿١٤﴾
ফাকাজ্জাবুহু ফাআকরুহা ফাদাম্দামা আলাইহিম্ রব্বুহুম বিজামবিহিম্ ফাসাঅ্অহ(..হা)﴾১৪﴿
फाकाज्जाबुहु फाआकरुहा फादाम्दामा आलाइहिम् रब्बुहुम बिजामबिहिम् फासाअ्अह(..हा)﴾१४﴿
fākājjābuhu fāākaruhā fādāmdāmā ālāihim rabbuhum bijāmabihim fāsāa্ah(..hā)﴾14﴿
অর্থ:অতঃপর ওরা তার প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল এবং উষ্ট্রীর পা কর্তন করেছিল। তাদের পাপের কারণে তাদের পালনকর্তা তাদের উপর ধ্বংস নাযিল করে একাকার করে দিলেন।
अर्थ:किन्तु, उन्होंने नहीं माना और उसे वध कर दिया, जिसके कारण उनके पालनहार ने यातना भेज दी और उन्हें चौरस कर दिया।
Meaning:But they rejected him and killed her, so their Lord sent eradicating torment upon them because of their sin, and made it equal for all
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
91:15 وَلَا يَخَافُ عُقۡبٰهَاࣖ﴿١٥﴾
অলা য়্যাখফু উক্বাহ(..হা)﴾১৫﴿
अला य्याखफु उक्बाह(..हा)﴾१५﴿
alā yyākhafu ukbāh(..hā)﴾15﴿
অর্থ:আল্লাহ তা’আলা এই ধ্বংসের কোন বিরূপ পরিণতির আশংকা করেন না।
अर्थ:और वह उसके परिणाम से नहीं डरता।
Meaning:And He has no fear of its consequence
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)