← সব সূরাThe City · 20 আয়াত · মাক্কী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বিস্মি আলল্লাহি আলর্ রহ্মানি আলর্ রহিম(..মি)
बिस्मि आलल्लाहि आलर् रह्मानि आलर् रहिम(..मि)
bismi ālallāhi ālar rahmāni ālar rahim(..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
90:1 لَا٘ اُقۡسِمُ بِهٰذَا الۡبَلَدِۙ﴿١﴾
লা...উক্সিমু বিহাজা আল্ বালাদ(..দি)﴾১﴿
ला...उक्सिमु बिहाजा आल् बालाद(..दि)﴾१﴿
lā...uksimu bihājā āl bālād(..di)﴾1﴿
অর্থ:আমি এই নগরীর শপথ করি
अर्थ:मैं इस नगर मक्का की शपथ लेता हूँ
Meaning:I swear by this city
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:2 وَاَنۡتَ حِلٌّۭ بِهٰذَا الۡبَلَدِۙ﴿٢﴾
অআংতা হিল্লু বিহাজা আল্ বালাদ(..দি)﴾২﴿
अआंता हिल्लु बिहाजा आल् बालाद(..दि)﴾२﴿
aānatā hillu bihājā āl bālād(..di)﴾2﴿
অর্থ:এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই।
अर्थ:तथा तुम इस नगर में प्रवेश करने वाले हो।
Meaning:and (O Prophet,) you are going to be allowed (to fight) in this city
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:3 وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَۙ﴿٣﴾
অঅলিদিউ অমা অলাদ(..দা)﴾৩﴿
अअलिदिउ अमा अलाद(..दा)﴾३﴿
aalidiu amā alād(..dā)﴾3﴿
অর্থ:শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়।
अर्थ:तथा सौगन्ध है पिता एवं उसकी संतान की
Meaning:and by the father and all those he begot
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:4 لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ فِيۡ كَبَدٍؕ﴿٤﴾
লাকদ্ খলাক্না আল্ ইংসানা ফি কাবাদ(..দিন)﴾৪﴿
लाकद् खलाक्ना आल् इंसाना फि काबाद(..दिन)﴾४﴿
lākad khalāknā āl inasānā fi kābād(..dina)﴾4﴿
অর্থ:নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।
अर्थ:हमने इन्सान को कष्ट में घिरा हुआ पैदा किया है।
Meaning:indeed We have created man (to live) in hard struggle
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:5 اَيَحۡسَبُ اَنۡ لَّنۡ يَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ اَحَدٌۘ﴿٥﴾
আয়্যাহ্সাবু আল লাই য়্যাক্দির আলাইহি আহাদ(..দুন)﴾৫﴿
आय्याह्साबु आल लाइ य्याक्दिर आलाइहि आहाद(..दुन)﴾५﴿
āyyāhsābu āl lāi yyākdir ālāihi āhād(..duna)﴾5﴿
অর্থ:সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না
अर्थ:क्या वह समझता है कि उसपर किसी का वश नहीं चलेगा
Meaning:Does he think that no one has power over him
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:6 يَقُوۡلُ اَهۡلَكۡتُ مَالًا لُّبَدًاؕ﴿٦﴾
য়্যাকুলু আহ্লাক্তু মালাল্ লুবাদা(..দান)﴾৬﴿
य्याकुलु आह्लाक्तु मालाल् लुबादा(..दान)﴾६﴿
yyākulu āhlāktu mālāl lubādā(..dāna)﴾6﴿
অর্থ:সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।
अर्थ:वह कहता है कि मैंने बहुत धन ख़र्च कर दिया।
Meaning:He says, “I have spent a lot of wealth.”
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:7 اَيَحۡسَبُ اَنۡ لَّمۡ يَرَهٗ٘ اَحَدٌؕ﴿٧﴾
আয়্যাহ্সাবু আল লাম্ য়্যারহু... আহাদ(..দুন)﴾৭﴿
आय्याह्साबु आल लाम् य्यारहु... आहाद(..दुन)﴾७﴿
āyyāhsābu āl lām yyārahu... āhād(..duna)﴾7﴿
অর্থ:সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি
अर्थ:क्या वह समझता है कि उसे किसी ने देखा नहीं
Meaning:Does he think that no one has seen him
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:8 اَلَمۡ نَجۡعَلۡ لَّهٗ عَيۡنَيۡنِۙ﴿٨﴾
আলাম্ নাজ্আল্ লাহু আইনাইন(..নি)﴾৮﴿
आलाम् नाज्आल् लाहु आइनाइन(..नि)﴾८﴿
ālām nājāl lāhu āināin(..ni)﴾8﴿
অর্থ:আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়
अर्थ:क्या हमने उसे दो आँखें नहीं दीं
Meaning:Did We not make for him two eyes
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:9 وَلِسَانًا وَّشَفَتَيۡنِۙ﴿٩﴾
অলিসানাউ অশাফাতাইন(..নি)﴾৯﴿
अलिसानाउ अशाफाताइन(..नि)﴾९﴿
alisānāu ashāfātāin(..ni)﴾9﴿
अर्थ:और एक ज़बान तथा दो होंट नहीं दिये
Meaning:and one tongue and two lips
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:10 وَهَدَيۡنٰهُ النَّجۡدَيۡنِۚ﴿١٠﴾
অহাদাইনাহু আলন্ নাজ্দাইন(..নি)﴾১০﴿
अहादाइनाहु आलन् नाज्दाइन(..नि)﴾१०﴿
ahādāināhu ālan nājdāin(..ni)﴾10﴿
অর্থ:বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।
अर्थ:और उसे दोनों मार्ग दिखा दिये।
Meaning:and showed him the two ways
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:11 فَلَا اقۡتَحَمَ الۡعَقَبَةَؗۖ﴿١١﴾
ফালা ক্তাহামা আল্ আকবাহ(..তা)﴾১১﴿
फाला क्ताहामा आल् आकबाह(..ता)﴾११﴿
fālā ktāhāmā āl ākabāh(..tā)﴾11﴿
অর্থ:অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।
अर्थ:तो वह घाटी में घुसा ही नहीं।
Meaning:Yet he did not make his way through the steep course
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:12 وَمَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا الۡعَقَبَةُؕ﴿١٢﴾
অমা...আদ্রকা মা আল্ আকবাহ(..তু)﴾১২﴿
अमा...आद्रका मा आल् आकबाह(..तु)﴾१२﴿
amā...ādrakā mā āl ākabāh(..tu)﴾12﴿
অর্থ:আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি
अर्थ:और तुम क्या जानो कि घाटी क्या है
Meaning:And what may let you know what the steep course is
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:13 فَكُّ رَقَبَةٍۙ﴿١٣﴾
ফাক্কু রকবাহ(..তিন)﴾১৩﴿
फाक्कु रकबाह(..तिन)﴾१३﴿
fākku rakabāh(..tina)﴾13﴿
अर्थ:किसी दास को मुक्त करना।
Meaning:(It is) freeing of the neck of a slave
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:14 اَوۡ اِطۡعٰمٌ فِيۡ يَوۡمٍ ذِيۡ مَسۡغَبَةٍۙ﴿١٤﴾
আও ইত্আমুং ফি য়্যাওমিং জি মাস্গবাহ(..তিন)﴾১৪﴿
आओ इत्आमुं फि य्याओमिं जि मास्गबाह(..तिन)﴾१४﴿
āo itāmun fi yyāomin ji māsgabāh(..tina)﴾14﴿
অর্থ:অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান।
अर्थ:अथवा भूक के दिन (अकाल) में खाना खिलाना।
Meaning:or giving food in a day of hunger
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:15 يَّتِيۡمًا ذَا مَقۡرَبَةٍۙ﴿١٥﴾
য়্যাতিমাং জা মাক্রবাহ(..তিন)﴾১৫﴿
य्यातिमां जा माक्रबाह(..तिन)﴾१५﴿
yyātimān jā mākrabāh(..tina)﴾15﴿
अर्थ:किसी अनाथ संबंधी को।
Meaning:to an orphan near of kin
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:16 اَوۡ مِسۡكِيۡنًا ذَا مَتۡرَبَةٍؕ﴿١٦﴾
আও মিস্কিনাং জা মাত্রবাহ(..তিন)﴾১৬﴿
आओ मिस्किनां जा मात्रबाह(..तिन)﴾१६﴿
āo miskinān jā mātrabāh(..tina)﴾16﴿
অর্থ:অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে
अर्थ:अथवा मिट्टी में पड़े निर्धन को।
Meaning:or to a needy person lying in dust
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَتَوَاصَوۡا بِالصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا بِالۡمَرۡحَمَةِؕ﴿١٧﴾
ছুম্মা কানা মিনা আল্ লাজিনা আমানুআ অতাঅছওআ বিআলছ্ছব্রি অতাঅছওআ বিআল্ মার্হামাহ(..তি)﴾১৭﴿
सुम्मा काना मिना आल् लाजिना आमानुआ अताअसओआ बिआलस्सब्रि अताअसओआ बिआल् मार्हामाह(..ति)﴾१७﴿
summā kānā minā āl lājinā āmānuā atāasaoā biālassabri atāasaoā biāl mārhāmāh(..ti)﴾17﴿
অর্থ:অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার।
अर्थ:फिर वह उन लोगों में होता है जो ईमान लाये और जिन्होंने धैर्य (सहनशीलता) एवं उपकार के उपदेश दिये।
Meaning:then he did not join those who believe and advise each other to be patient and advise each other to be merciful
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:18 اُولٰٓئِكَ اَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِؕ﴿١٨﴾
উলা….ইকা আছ্হাবু আল্ মাইমানাহ(..তি)﴾১৮﴿
उला….इका आस्हाबु आल् माइमानाह(..ति)﴾१८﴿
ulā….ikā āshābu āl māimānāh(..ti)﴾18﴿
अर्थ:यही लोग सौभाग्यशाली (दायें हाथ वाले) हैं।
Meaning:Those are the People of the Right Hand. (i.e. their books of deeds will be given in their right hands)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:19 وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِنَا هُمۡ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَةِؕ﴿١٩﴾
অআল্লাজিনা কাফারুআ বিআয়্যাতিনা হুম্ আছ্হাবু আল্ মাশ্আমাহ(..তি)﴾১৯﴿
अआल्लाजिना काफारुआ बिआय्यातिना हुम् आस्हाबु आल् माश्आमाह(..ति)﴾१९﴿
aāllājinā kāfāruā biāyyātinā hum āshābu āl māshāmāh(..ti)﴾19﴿
অর্থ:আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা।
अर्थ:और जिन लोगों ने हमारी आयतों को नहीं माना, यही लोग दुर्भाग्य (बायें हाथ वाले) हैं।
Meaning:As for those who reject Our verses, they are the People of the Left Hand. (i.e. their books of deeds will be given in their left hands)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
90:20 عَلَيۡهِمۡ نَارٌ مُّؤۡصَدَةٌࣖ﴿٢٠﴾
আলাইহিম্ নারুম মুঅ্ছদাহ(..তুন)﴾২০﴿
आलाइहिम् नारुम मुअ्सदाह(..तुन)﴾२०﴿
ālāihim nārum mua্sadāh(..tuna)﴾20﴿
অর্থ:তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে।
अर्थ:ऐसे लोग, हर ओर से आग में घिरे होंगे।
Meaning:Upon them will be the Fire, enveloping them with closed exits
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)