← সব সূরাThe Cleaving · 19 আয়াত · মাক্কী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বিস্মি আলল্লাহি আলর্ রহ্মানি আলর্ রহিম(..মি)
बिस्मि आलल्लाहि आलर् रह्मानि आलर् रहिम(..मि)
bismi ālallāhi ālar rahmāni ālar rahim(..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
82:1 اِذَا السَّمَآءُ انۡفَطَرَتۡۙ﴿١﴾
ইজা আলস্ সামা….উং ফাতরত্﴾১﴿
इजा आलस् सामा….उं फातरत्﴾१﴿
ijā ālas sāmā….un fātarat﴾1﴿
অর্থ:যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে
Meaning:When the sky will be cleft asunder
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:2 وَاِذَا الۡكَوَاكِبُ انۡتَثَرَتۡۙ﴿٢﴾
অইজা আল্ কাঅকিবুং তাছারত্﴾২﴿
अइजा आल् काअकिबुं तासारत्﴾२﴿
aijā āl kāakibun tāsārat﴾2﴿
অর্থ:যখন নক্ষত্রসমূহ ঝরে পড়বে
अर्थ:तथा जब तारे झड़ जायेंगे।
Meaning:and when the stars will disperse
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:3 وَاِذَا الۡبِحَارُ فُجِّرَتۡۙ﴿٣﴾
অইজা আল্ বিহারু ফুজ্জিরত্﴾৩﴿
अइजा आल् बिहारु फुज्जिरत्﴾३﴿
aijā āl bihāru fujjirat﴾3﴿
অর্থ:যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে
अर्थ:और जब सागर उबल पड़ेंगे।
Meaning:and when the seas will be burst forth
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:4 وَاِذَا الۡقُبُوۡرُ بُعۡثِرَتۡۙ﴿٤﴾
অইজা আল্ কুবুরু বুউ্ছিরত্﴾৪﴿
अइजा आल् कुबुरु बुउ्सिरत्﴾४﴿
aijā āl kuburu buu্sirat﴾4﴿
অর্থ:এবং যখন কবরসমূহ উম্মোচিত হবে
अर्थ:और जब समाधियाँ (क़बरें) खोल दी जायेंगी।
Meaning:and when the graves will be overturned
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:5 عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّا قَدَّمَتۡ وَاَخَّرَتۡؕ﴿٥﴾
আলিমাত্ নাফ্সুম মা কদ্দামাত্ অআখ্খরত্﴾৫﴿
आलिमात् नाफ्सुम मा कद्दामात् अआख्खरत्﴾५﴿
ālimāt nāfsum mā kaddāmāt aākhkharat﴾5﴿
অর্থ:তখন প্রত্যেকে জেনে নিবে সে কি অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং কি পশ্চাতে ছেড়ে এসেছে।
अर्थ:तब प्रत्येक प्राणी को ज्ञान हो जायेगा, जो उसने किया है और नहीं किया है।
Meaning:then one will know what he sent ahead and what he left behind
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:6 يٰ٘اَيُّهَا الۡاِنۡسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الۡكَرِيۡمِۙ﴿٦﴾
য়্যা... আয়্য়ুহা আল্ ইংসানু মা গর্রকা বিরব্বিকা আল্ কারিম(..মি)﴾৬﴿
य्या... आय्युहा आल् इंसानु मा गर्रका बिरब्बिका आल् कारिम(..मि)﴾६﴿
yyā... āyyuhā āl inasānu mā garrakā birabbikā āl kārim(..mi)﴾6﴿
অর্থ:হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহামহিম পালনকর্তা সম্পর্কে বিভ্রান্ত করল
अर्थ:हे इन्सान! तुझे किस वस्तु ने तेरे उदार पालनहार से बहका दिया
Meaning:O man! What has deceived you about your Gracious Lord
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:7 الَّذِيۡ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَۙ﴿٧﴾
আল্লাজি খলাককা ফাসাঅ্অকা ফাআদালাক(..কা)﴾৭﴿
आल्लाजि खलाकका फासाअ्अका फाआदालाक(..का)﴾७﴿
āllāji khalākakā fāsāa্akā fāādālāk(..kā)﴾7﴿
অর্থ:যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তোমাকে সুবিন্যস্ত করেছেন এবং সুষম করেছেন।
अर्थ:जिसने तेरी रचना की, फिर तुझे संतुलित बनाया।
Meaning:who created you, then perfected you, then brought you in due proportion
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:8 فِيۡ٘ اَيِّ صُوۡرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَؕ﴿٨﴾
ফি...আয়্য়ি ছুরতিম মা শা….আ রক্কাবাক(..কা)﴾৮﴿
फि...आय्यि सुरतिम मा शा….आ रक्काबाक(..का)﴾८﴿
fi...āyyi suratim mā shā….ā rakkābāk(..kā)﴾8﴿
অর্থ:যিনি তোমাকে তাঁর ইচ্ছামত আকৃতিতে গঠন করেছেন।
अर्थ:जिस रूप में चाहा बना दिया।
Meaning:He composed you in whichever form He willed
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:9 كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُوۡنَ بِالدِّيۡنِۙ﴿٩﴾
কাল্লা বাল্ তুকাজ্জিবুনা বিআলদ্দিন(..নি)﴾৯﴿
काल्ला बाल् तुकाज्जिबुना बिआलद्दिन(..नि)﴾९﴿
kāllā bāl tukājjibunā biāladdin(..ni)﴾9﴿
অর্থ:কখনও বিভ্রান্ত হয়ো না; বরং তোমরা দান-প্রতিদানকে মিথ্যা মনে কর।
अर्थ:वास्तव में तुम प्रतिफल (प्रलय) के दिन को नहीं मानते।
Meaning:Never! (i.e. one should never be heedless towards him.) But you deny the Requital
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:10 وَاِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحٰفِظِيۡنَۙ﴿١٠﴾
অইন্না আলাইকুম্ লাহাফিযিন(..না)﴾১০﴿
अइन्ना आलाइकुम् लाहाफियिन(..ना)﴾१०﴿
ainnā ālāikum lāhāfiyin(..nā)﴾10﴿
অর্থ:অবশ্যই তোমাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক নিযুক্ত আছে।
अर्थ:जबकि तुमपर निरीक्षक (पासबान) हैं।
Meaning:while (appointed) over you there are watchers
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:11 كِرَامًا كٰتِبِيۡنَۙ﴿١١﴾
কিরমাং কাতিবিন(..না)﴾১১﴿
किरमां कातिबिन(..ना)﴾११﴿
kiramān kātibin(..nā)﴾11﴿
অর্থ:সম্মানিত আমল লেখকবৃন্দ।
Meaning:who are noble, writers (of the deeds)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:12 يَعۡلَمُوۡنَ مَا تَفۡعَلُوۡنَ﴿١٢﴾
য়্যাআ্লামুনা মা তাফ্আলুন(..না)﴾১২﴿
य्याआ्लामुना मा ताफ्आलुन(..ना)﴾१२﴿
yyāā্lāmunā mā tāfālun(..nā)﴾12﴿
অর্থ:তারা জানে যা তোমরা কর।
अर्थ:वे जो कुछ तुम करते हो, जानते हैं।
Meaning:who know whatever you do
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:13 اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِيۡ نَعِيۡمٍۙ﴿١٣﴾
ইন্না আল্ আব্রর লাফি নাইম(..মিন)﴾১৩﴿
इन्ना आल् आब्रर लाफि नाइम(..मिन)﴾१३﴿
innā āl ābrar lāfi nāim(..mina)﴾13﴿
অর্থ:সৎকর্মশীলগণ থাকবে জান্নাতে।
अर्थ:निःसंदेह, सदाचारी सुखों में होंगे।
Meaning:Surely the righteous will be in bliss
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:14 وَّاِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِيۡ جَحِيۡمٍۙ﴿١٤﴾
অইন্না আল্ ফুজ্জার লাফি জাহিম(..মিন)﴾১৪﴿
अइन्ना आल् फुज्जार लाफि जाहिम(..मिन)﴾१४﴿
ainnā āl fujjār lāfi jāhim(..mina)﴾14﴿
অর্থ:এবং দুষ্কর্মীরা থাকবে জাহান্নামে
अर्थ:और दुराचारी नरक में।
Meaning:and the sinners in Hell
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:15 يَّصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ الدِّيۡنِ﴿١٥﴾
য়্যাছ্লাওনাহা য়্যাওমা আলদ্ দিন(..নি)﴾১৫﴿
य्यास्लाओनाहा य्याओमा आलद् दिन(..नि)﴾१५﴿
yyāslāonāhā yyāomā ālad din(..ni)﴾15﴿
অর্থ:তারা বিচার দিবসে তথায় প্রবেশ করবে।
अर्थ:प्रतिकार (बदले) के दिन उसमें झोंक दिये जायेंगे।
Meaning:in which they will enter on the Day of Requital
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:16 وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِيۡنَؕ﴿١٦﴾
অমা হুম্ আন্হা বিগ….ইবিন(..না)﴾১৬﴿
अमा हुम् आन्हा बिग….इबिन(..ना)﴾१६﴿
amā hum ānhā biga….ibin(..nā)﴾16﴿
অর্থ:তারা সেখান থেকে পৃথক হবে না।
अर्थ:और वे उससे बच रहने वाले नहीं।
Meaning:and they will not (be able to) keep away from it
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:17 وَمَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا يَوۡمُ الدِّيۡنِۙ﴿١٧﴾
অমা...আদ্রকা মা য়্যাওমু আলদ্ দিন(..নি)﴾১৭﴿
अमा...आद्रका मा य्याओमु आलद् दिन(..नि)﴾१७﴿
amā...ādrakā mā yyāomu ālad din(..ni)﴾17﴿
অর্থ:আপনি জানেন, বিচার দিবস কি
अर्थ:और तुम क्या जानो कि बदले का दिन क्या है
Meaning:And what may let you know what the Day of Requital is
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:18 ثُمَّ مَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا يَوۡمُ الدِّيۡنِؕ﴿١٨﴾
ছুম্মা মা...আদ্রকা মা য়্যাওমু আলদ্ দিন(..নি)﴾১৮﴿
सुम्मा मा...आद्रका मा य्याओमु आलद् दिन(..नि)﴾१८﴿
summā mā...ādrakā mā yyāomu ālad din(..ni)﴾18﴿
অর্থ:অতঃপর আপনি জানেন, বিচার দিবস কি
अर्थ:फिर तुम क्या जानो कि बदले का दिन क्या है
Meaning:Again, what may let you know what the Day of Requital is
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
82:19 يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٌ لِّنَفۡسٍ شَيۡـًٔاؕ وَالۡاَمۡرُ يَوۡمَئِذٍ لِّلّٰهِࣖ﴿١٩﴾
য়্যাওমা লা তাম্লিকু নাফ্সু লিনাফ্সিং শাইঅউ অআল্ আম্রু য়্যাওমাইজি লিল্লাহ(..হি)﴾১৯﴿
य्याओमा ला ताम्लिकु नाफ्सु लिनाफ्सिं शाइअउ अआल् आम्रु य्याओमाइजि लिल्लाह(..हि)﴾१९﴿
yyāomā lā tāmliku nāfsu lināfsin shāiau aāl āmru yyāomāiji lillāh(..hi)﴾19﴿
অর্থ:যেদিন কেউ কারও কোন উপকার করতে পারবে না এবং সেদিন সব কতৃꦣ2468;্ব হবে আল্লাহর।
अर्थ:जिस दिन किसी का किसी के लिए कोई अधिकार नहीं होगा और उस दिन सब अधिकार अल्लाह का होगा।
Meaning:A Day when no one will have power to do any thing for another! And command, on that Day, will belong to Allah (alone)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)