← সব সূরাThose Who Pull Out · 46 আয়াত · মাক্কী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বিস্মি আলল্লাহি আলর্ রহ্মানি আলর্ রহিম(..মি)
बिस्मि आलल्लाहि आलर् रह्मानि आलर् रहिम(..मि)
bismi ālallāhi ālar rahmāni ālar rahim(..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
79:1 وَالنّٰزِعٰتِ غَرۡقًاۙ﴿١﴾
অআলন্নাঝিআতি গর্ক(..কন)﴾১﴿
अआलन्नाझिआति गर्क(..कन)﴾१﴿
aālannājhiāti gark(..kana)﴾1﴿
অর্থ:শপথ সেই ফেরেশতাগণের, যারা ডুব দিয়ে আত্মা উৎপাটন করে
अर्थ:शपथ है उन फ़रिश्तों की जो डूबकर (प्राण) निकालते हैं
Meaning:I swear by those (angels) who pull out (the souls of the infidels) with extreme force
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:2 وَّالنّٰشِطٰتِ نَشۡطًاۙ﴿٢﴾
অআলন্নাশিততি নাশ্ত(..তন)﴾২﴿
अआलन्नाशितति नाश्त(..तन)﴾२﴿
aālannāshitati nāsht(..tana)﴾2﴿
অর্থ:শপথ তাদের, যারা আত্মার বাঁধন খুলে দেয় মৃদুভাবে
अर्थ:और जो सरलता से (प्राण) निकालते हैं।
Meaning:and by those (angels) who untie the knot (of the souls of the believers) smoothly
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:3 وَّالسّٰبِحٰتِ سَبۡحًاۙ﴿٣﴾
অআলস্সাবিহাতি সাব্হা(..হান)﴾৩﴿
अआलस्साबिहाति साब्हा(..हान)﴾३﴿
aālassābihāti sābhā(..hāna)﴾3﴿
অর্থ:শপথ তাদের, যারা সন্তরণ করে দ্রুতগতিতে
अर्थ:और जो तैरते रहते हैं।
Meaning:and by those who float (in the atmosphere) swiftly
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:4 فَالسّٰبِقٰتِ سَبۡقًاۙ﴿٤﴾
ফাআলস্সাবিকতি সাব্ক(..কন)﴾৪﴿
फाआलस्साबिकति साब्क(..कन)﴾४﴿
fāālassābikati sābk(..kana)﴾4﴿
অর্থ:শপথ তাদের, যারা দ্রুতগতিতে অগ্রসর হয় এবং
अर्थ:फिर जो आगे निकल जाते हैं।
Meaning:then proceed forward quickly
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:5 فَالۡمُدَبِّرٰتِ اَمۡرًاۘ﴿٥﴾
ফাআল্ মুদাব্বিরতি আম্র(..রন)﴾৫﴿
फाआल् मुदाब्बिरति आम्र(..रन)﴾५﴿
fāāl mudābbirati āmr(..rana)﴾5﴿
অর্থ:শপথ তাদের, যারা সকল কর্মনির্বাহ করে, কেয়ামত অবশ্যই হবে।
अर्थ:फिर जो कार्य की व्यवस्था करते हैं।
Meaning:then manage (to do) everything (they are ordered to do)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:6 يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُۙ﴿٦﴾
য়্যাওমা তার্জুফু আলর্ রজিফাহ(..তু)﴾৬﴿
य्याओमा तार्जुफु आलर् रजिफाह(..तु)﴾६﴿
yyāomā tārjufu ālar rajifāh(..tu)﴾6﴿
অর্থ:যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী
अर्थ:जिस दिन धरती काँपेगी।
Meaning:(you will be resurrected) on the Day when the shocking event (i.e. the first blowing of the trumpet) will shock (everything)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:7 تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ﴿٧﴾
তাত্বাউহা আলর্ রদিফাহ(..তু)﴾৭﴿
तात्बाउहा आलर् रदिफाह(..तु)﴾७﴿
tātbāuhā ālar radifāh(..tu)﴾7﴿
অর্থ:অতঃপর পশ্চাতে আসবে পশ্চাদগামী
अर्थ:जिसके पीछे ही दूसरी कम्प आ जायेगी।
Meaning:followed by the next one (i.e. the second blowing of the trumpet)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:8 قُلُوۡبٌ يَّوۡمَئِذٍ وَّاجِفَةٌۙ﴿٨﴾
কুলুবুই য়্যাওমাইজিউ অজিফাহ(..তুন)﴾৮﴿
कुलुबुइ य्याओमाइजिउ अजिफाह(..तुन)﴾८﴿
kulubui yyāomāijiu ajifāh(..tuna)﴾8﴿
অর্থ:সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-বিহবল হবে।
अर्थ:उस दिन बहुत-से दिल धड़क रहे होंगे।
Meaning:On that day, hearts (of people) will be throbbing
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:9 اَبۡصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ﴿٩﴾
আব্ছরুহা খশিআহ(..তুন)﴾৯﴿
आब्सरुहा खशिआह(..तुन)﴾९﴿
ābsaruhā khashiāh(..tuna)﴾9﴿
অর্থ:তাদের দৃষ্টি নত হবে।
अर्थ:उनकी आँखें झुकी होंगी।
Meaning:with their eyes downcast
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:10 يَقُوۡلُوۡنَ ءَاِنَّا لَمَرۡدُوۡدُوۡنَ فِي الۡحَافِرَةِؕ﴿١٠﴾
য়্যাকুলুনা আইন্না লামার্দুদুনা ফি আল্ হাফিরহ(..তি)﴾১০﴿
य्याकुलुना आइन्ना लामार्दुदुना फि आल् हाफिरह(..ति)﴾१०﴿
yyākulunā āinnā lāmārdudunā fi āl hāfirah(..ti)﴾10﴿
অর্থ:তারা বলেঃ আমরা কি উলটো পায়ে প্রত্যাবর্তিত হবই
अर्थ:वे कहते हैं कि क्या हम फिर पहली स्थिति में लाये जायेंगे
Meaning:They (the infidels) say, “Are we going to be brought back to our former state (of Life)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:11 ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ﴿١١﴾
আইজা কুন্না ইযমান নাখিরহ(..তান)﴾১১﴿
आइजा कुन्ना इयमान नाखिरह(..तान)﴾११﴿
āijā kunnā iyamān nākhirah(..tāna)﴾11﴿
অর্থ:গলিত অস্থি হয়ে যাওয়ার পরও
अर्थ:जब हम (भुरभुरी) (खोखली) अस्थियाँ (हड्डियाँ) हो जायेंगे।
Meaning:Is it when we are turned into decayed bones?”
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:12 قَالُوۡا تِلۡكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ﴿١٢﴾
কলুআ তিল্কা ইজাং কার্রতুন খসিরহ(..তুন)﴾১২﴿
कलुआ तिल्का इजां कार्रतुन खसिरह(..तुन)﴾१२﴿
kaluā tilkā ijān kārratun khasirah(..tuna)﴾12﴿
অর্থ:তবে তো এ প্রত্যাবর্তন সর্বনাশা হবে
अर्थ:उन्होंने कहाः तब तो इस वापसी में क्षति है।
Meaning:They say, “If so, that will be a harmful homecoming.”
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:13 فَاِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ﴿١٣﴾
ফাইন্নামা হিয়্যা ঝাজ্রতুউ অহিদাহ(..তুন)﴾১৩﴿
फाइन्नामा हिय्या झाज्रतुउ अहिदाह(..तुन)﴾१३﴿
fāinnāmā hiyyā jhājratuu ahidāh(..tuna)﴾13﴿
অর্থ:অতএব, এটা তো কেবল এক মহা-নাদ
अर्थ:बस वह एक झिड़की होगी।
Meaning:In fact, it will be only a single harsh voice
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:14 فَاِذَا هُمۡ بِالسَّاهِرَةِؕ﴿١٤﴾
ফাইজা হুম বিআলস্সাহিরহ(..তি)﴾১৪﴿
फाइजा हुम बिआलस्साहिरह(..ति)﴾१४﴿
fāijā hum biālassāhirah(..ti)﴾14﴿
অর্থ:তখনই তারা ময়দানে আবির্ভূত হবে।
अर्थ:तब वे अकस्मात धरती के ऊपर होंगे।
Meaning:and in no time they will be (brought) into the plain (of Hashr)
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:15 هَلۡ اَتٰىكَ حَدِيۡثُ مُوۡسٰيۘ﴿١٥﴾
হাল্ আতাকা হাদিছু মুস(..সা)﴾১৫﴿
हाल् आताका हादिसु मुस(..सा)﴾१५﴿
hāl ātākā hādisu mus(..sā)﴾15﴿
অর্থ:মূসার বৃত্তান্ত আপনার কাছে পৌছেছে কি
अर्थ:(हे नबी!) क्या तुम्हें मूसा का समाचार पहुँचा
Meaning:Has there come to you the narrative about Mūsā
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:16 اِذۡ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًيۚ﴿١٦﴾
ইজ্ নাদাহু রব্বুহু বিআল্ অদি আল্ মুকদ্দাসি ত(..তু)﴾১৬﴿
इज् नादाहु रब्बुहु बिआल् अदि आल् मुकद्दासि त(..तु)﴾१६﴿
ij nādāhu rabbuhu biāl adi āl mukaddāsi t(..tu)﴾16﴿
অর্থ:যখন তার পালনকর্তা তাকে পবিত্র তুয়া উপ্যকায় আহবান করেছিলেন
अर्थ:जब पवित्र वादी 'तुवा' में उसे उसके पालनहार ने पुकारा।
Meaning:(Recall) when his Lord called to him in the blessed valley of Tuwā
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:17 اِذۡهَبۡ اِلٰي فِرۡعَوۡنَ اِنَّهٗ طَغٰيؗۖ﴿١٧﴾
ইজ্হাব্ ইলা ফির্আওনা ইন্নাহু তগ﴾১৭﴿
इज्हाब् इला फिर्आओना इन्नाहु तग﴾१७﴿
ijhāb ilā firāonā innāhu tag﴾17﴿
অর্থ:ফেরাউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে।
अर्थ:फ़िरऔन के पास जाओ, वह विद्रोही हो गया है।
Meaning:“Go to Fir‘aun (Pharaoh). Indeed, he has crossed all bounds
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:18 فَقُلۡ هَلۡ لَّكَ اِلٰ٘ي اَنۡ تَزَكّٰيۙ﴿١٨﴾
ফাকুল্ হাল্ লাকা ইলা আং তাঝাক্ক(..কা)﴾১৮﴿
फाकुल् हाल् लाका इला आं ताझाक्क(..का)﴾१८﴿
fākul hāl lākā ilā ān tājhākk(..kā)﴾18﴿
অর্থ:অতঃপর বলঃ তোমার পবিত্র হওয়ার আগ্রহ আছে কি
अर्थ:तथा उससे कहो कि क्या तुम पवित्र होना चाहोगे
Meaning:And say (to him,) ‘Would you like to purify yourself
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:19 وَاَهۡدِيَكَ اِلٰي رَبِّكَ فَتَخۡشٰيۚ﴿١٩﴾
অআহ্দিয়্যাকা ইলা রব্বিকা ফাতাখ্শ(..শা)﴾১৯﴿
अआह्दिय्याका इला रब्बिका फाताख्श(..शा)﴾१९﴿
aāhdiyyākā ilā rabbikā fātākhsh(..shā)﴾19﴿
অর্থ:আমি তোমাকে তোমার পালনকর্তার দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাকে ভয় কর।
अर्थ:और मैं तुम्हें तुम्हारे पालनहार की सीधी राह दिखाऊँ, तो तुम डरोगे
Meaning:and that I should guide you to your Lord, so that you fear (Him)?’”
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
79:20 فَاَرٰىهُ الۡاٰيَةَ الۡكُبۡرٰيؗۖ﴿٢٠﴾
ফাআরহু আল্ আয়্যাতা আল্ কুব্র﴾২০﴿
फाआरहु आल् आय्याता आल् कुब्र﴾२०﴿
fāārahu āl āyyātā āl kubr﴾20﴿
অর্থ:অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন দেখাল।
अर्थ:फिर उसे सबसे बड़ा चिन्ह (चमत्कार) दिखाया।
Meaning:So, he (Mūsā) showed him the biggest sign
▶তাফসীর সামারি
মূল তাফসীর পড়ুন▶
সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)