← সব সূরা The Moon · 55 আয়াত · মাক্কী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
54:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِقۡتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانۡشَقَّ الۡقَمَرُ ﴿١﴾
ই ক্ তা র বা তি আ ল স্ সা আ তু অং শা ক্ ক আ ল্ ক মা র (..রু) ﴾১﴿
इ क् ता र बा ति आ ल स् सा आ तु अं शा क् क आ ल् क मा र (..रु) ﴾१﴿
i k tā ra bā ti ā la s sā ā tu ana shā k k ā l ka mā r (..ru) ﴾1﴿
অর্থ: কেয়ামত আসন্ন, চন্দ্র বিদীর্ণ হয়েছে।
अर्थ: समीप आ गयी[1] प्रलय तथा दो खण्ड हो गया चाँद।
Meaning: The Hour (of doom) has drawn near, and the moon has split asunder
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِنۡ يَّرَوۡا اٰيَةً يُّعۡرِضُوۡا وَيَقُوۡلُوۡا سِحۡرٌ مُّسۡتَمِرٌّ ﴿٢﴾
অ ই ই য়্যা র ও আ আ য়্যা তা ই য়ু উ্ রি দু আ অ য়্যা কু লু আ সি হ্ রু ম মু স্ তা মি র্ র (..রুন) ﴾২﴿
अ इ इ य्या र ओ आ आ य्या ता इ यु उ् रि दु आ अ य्या कु लु आ सि ह् रु म मु स् ता मि र् र (..रुन) ﴾२﴿
a i i yyā ra o ā ā yyā tā i yu u্ ri du ā a yyā ku lu ā si h ru m mu s tā mi r r (..runa) ﴾2﴿
অর্থ: তারা যদি কোন নিদর্শন দেখে তবে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং বলে, এটা তো চিরাগত জাদু।
अर्थ: और यदि वे देखते हैं कोई निशानी, तो मुँह फेर लेते हैं और कहते हैं: ये तो जादू है, जो होता रहा है।
Meaning: When these people see a sign, they turn away and say, “(This is) a transient magic.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَكَذَّبُوۡا وَاتَّبَعُوۡ٘ا اَهۡوَآءَهُمۡ وَكُلُّ اَمۡرٍ مُّسۡتَقِرٌّ ﴿٣﴾
অ কা জ্ জা বু আ অ ত্ তা বা উ ... আ আ হ্ অ …. আ হু ম্ অ কু ল্ লু আ ম্ রি ম মু স্ তা কি র্ র (..রুন) ﴾৩﴿
अ का ज् जा बु आ अ त् ता बा उ ... आ आ ह् अ …. आ हु म् अ कु ल् लु आ म् रि म मु स् ता कि र् र (..रुन) ﴾३﴿
a kā j jā bu ā a t tā bā u ... ā ā h a …. ā hu m a ku l lu ā m ri m mu s tā ki r r (..runa) ﴾3﴿
অর্থ: তারা মিথ্যারোপ করছে এবং নিজেদের খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করছে। প্রত্যেক কাজ যথাসময়ে স্থিরীকৃত হয়।
अर्थ: और उन्होंने झुठलाया और अनुसरण किया अपनी आकांक्षाओं का और प्रत्येक कार्य का एक निश्चित समय है।
Meaning: They have rejected (the Truth) and followed their desires, while every matter has to settle (at some time)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ مِّنَ الۡاَنۭۡ بَآءِ مَا فِيۡهِ مُزۡدَجَرٌۙ ﴿٤﴾
অ লা ক দ্ জা …. আ হু ম্ মি না আ ল্ আ ম বা …. ই মা ফি হি মু ঝ্ দা জা র (..রুন) ﴾৪﴿
अ ला क द् जा …. आ हु म् मि ना आ ल् आ म बा …. इ मा फि हि मु झ् दा जा र (..रुन) ﴾४﴿
a lā ka d jā …. ā hu m mi nā ā l ā ma bā …. i mā fi hi mu jh dā jā r (..runa) ﴾4﴿
অর্থ: তাদের কাছে এমন সংবাদ এসে গেছে, যাতে সাবধানবাণী রয়েছে।
अर्थ: और निश्चय आ चुके हैं उनके पास कुछ ऐसे समाचार, जिनमें चेतावनी है।
Meaning: And there has come to them as much news (of the earlier communities) as it is enough to deter
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাحِكۡمَةٌۭ بَالِغَةٌ فَمَا تُغۡنِ النُّذُرُۙ ﴿٥﴾
হি ক্ মা তুম বা লি গ তুং ফা মা তু গ্ নি আ ল ন্ নু জু র (..রু) ﴾৫﴿
हि क् मा तुम बा लि ग तुं फा मा तु ग् नि आ ल न् नु जु र (..रु) ﴾५﴿
hi k mā tuma bā li ga tun fā mā tu g ni ā la n nu ju r (..ru) ﴾5﴿
অর্থ: এটা পরিপূর্ণ জ্ঞান, তবে সতর্ককারীগণ তাদের কোন উপকারে আসে না।
अर्थ: ये (क़ुर्आन) पूर्णतः तत्वदर्शिता (ज्ञान) है, फिर भी नहीं काम आयी उनके, चेतावनियाँ।
Meaning: (containing) a perfect wisdom. But the warnings are of no avail (to them)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ الدَّاعِ اِلٰي شَيۡءٍ نُّكُرٍۙ ﴿٦﴾
ফা তা অ ল্ লা আ ন্ হু ম্ য়্যা ও মা য়্যা দ্ উ আ ল দ্ দা ই ই লা শা ই ই ন নু কু র (..রিন) ﴾৬﴿
फा ता अ ल् ला आ न् हु म् य्या ओ मा य्या द् उ आ ल द् दा इ इ ला शा इ इ न नु कु र (..रिन) ﴾६﴿
fā tā a l lā ā n hu m yyā o mā yyā d u ā la d dā i i lā shā i i n nu ku r (..rina) ﴾6﴿
অর্থ: অতএব, আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন। যেদিন আহবানকারী আহবান করবে এক অপ্রিয় পরিণামের দিকে
अर्थ: तो आप विमुख हो जायें उनसे, जिस दिन पुकारने वाला पुकारेगा एक अप्रिय चीज़ की[1] ओर।
Meaning: Therefore, turn aside (O Prophet,) from them. (They will see the reality) on the day in which the caller will call (them) to a gruesome object
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাخُشَّعًا اَبۡصَارُهُمۡ يَخۡرُجُوۡنَ مِنَ الۡاَجۡدَاثِ كَاَنَّهُمۡ جَرَادٌ مُّنۡتَشِرٌۙ ﴿٧﴾
খু শ্ শা আন আ ব্ ছ রু হু ম্ য়্যা খ্ রু জু না মি না আ ল্ আ জ্ দা ছি কা আ ন্ না হু ম্ জা র দু ম মুং তা শি র (..রুন) ﴾৭﴿
खु श् शा आन आ ब् स रु हु म् य्या ख् रु जु ना मि ना आ ल् आ ज् दा सि का आ न् ना हु म् जा र दु म मुं ता शि र (..रुन) ﴾७﴿
khu sh shā ān ā b sa ru hu m yyā kh ru ju nā mi nā ā l ā j dā si kā ā n nā hu m jā ra du m muna tā shi r (..runa) ﴾7﴿
অর্থ: তারা তখন অবনমিত নেত্রে কবর থেকে বের হবে বিক্ষিপ্ত পংগপাল সদৃশ।
अर्थ: झुकी होंगी उनकी आँखें। वे निकल रहे होंगे समाधियों से, जैसे कि वे टिड्डी दल हों बिखरे हुए।
Meaning: With their eyes humbled, they will come out of the graves like locusts spread all over
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাمُّهۡطِعِيۡنَ اِلَي الدَّاعِؕ يَقُوۡلُ الۡكٰفِرُوۡنَ هٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾
ম্ মু হ্ তি ই না ই লা আ ল দ্ দা ই য়্যা কু লু আ ল্ কা ফি রু না হা জা য়্যা ও মুন আ সি র (..রুন) ﴾৮﴿
म् मु ह् ति इ ना इ ला आ ल द् दा इ य्या कु लु आ ल् का फि रु ना हा जा य्या ओ मुन आ सि र (..रुन) ﴾८﴿
m mu h ti i nā i lā ā la d dā i yyā ku lu ā l kā fi ru nā hā jā yyā o mun ā si r (..runa) ﴾8﴿
অর্থ: তারা আহবানকারীর দিকে দৌড়াতে থাকবে। কাফেরা বলবেঃ এটা কঠিন দিন।
अर्थ: तो उसने प्रार्थना की अपने पालनहार से कि मैं विवश हूँ, अतः, मेरा बदला ले ले।
Meaning: rushing quickly towards the caller. (On that Day) the disbelievers will say, “This is a hard day.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাكَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ فَكَذَّبُوۡا عَبۡدَنَا وَقَالُوۡا مَجۡنُوۡنٌ وَّازۡدُجِرَ ﴿٩﴾
কা জ্ জা বা ত্ ক ব্ লা হু ম্ ক ও মু নু হিং ফা কা জ্ জা বু আ আ ব্ দা না অ ক লু আ মা জ্ নু নু উ অ ঝ্ দু জি র ﴾৯﴿
का ज् जा बा त् क ब् ला हु म् क ओ मु नु हिं फा का ज् जा बु आ आ ब् दा ना अ क लु आ मा ज् नु नु उ अ झ् दु जि र ﴾९﴿
kā j jā bā t ka b lā hu m ka o mu nu hin fā kā j jā bu ā ā b dā nā a ka lu ā mā j nu nu u a jh du ji r ﴾9﴿
অর্থ: তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়ও মিথ্যারোপ করেছিল। তারা মিথ্যারোপ করেছিল আমার বান্দা নূহের প্রতি এবং বলেছিলঃ এ তো উম্মাদ। তাঁরা তাকে হুমকি প্রদর্শন করেছিল।
अर्थ: झुठलाया इनसे पहले नूह़ की जाति ने। तो झुठलाया उन्होंने हमारे भक्त को और कहा कि पागल है और (उसे) झड़का गया।
Meaning: The people of NūH denied (the truth) before them. So they rejected Our servant, and said, “(He is) a madman”, and he was (also) threatened (by them)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَدَعَا رَبَّهٗ٘ اَنِّيۡ مَغۡلُوۡبٌ فَانۡتَصِرۡ ﴿١٠﴾
ফা দা আ র ব্ বা হু ... আ ন্ নি মা গ্ লু বুং ফাং তা ছি র্ ﴾১০﴿
फा दा आ र ब् बा हु ... आ न् नि मा ग् लु बुं फां ता सि र् ﴾१०﴿
fā dā ā ra b bā hu ... ā n ni mā g lu bun fāna tā si r ﴾10﴿
অর্থ: অতঃপর সে তার পালনকর্তাকে ডেকে বললঃ আমি অক্ষম, অতএব, তুমি প্রতিবিধান কর।
अर्थ: तो उसने प्रार्थना की अपने पालनहार से कि मैं विवश हूँ, अतः मेरा बदला ले ले।
Meaning: So he prayed to his Lord saying, “I am overpowered, so defend (me).”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَفَتَحۡنَا٘ اَبۡوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنۡهَمِرٍؗۖ ﴿١١﴾
ফা ফা তা হ্ না ... আ ব্ অ বা আ ল স্ সা মা …. ই বি মা …. ই ম মু ন্ হা মি র (..রিন) ﴾১১﴿
फा फा ता ह् ना ... आ ब् अ बा आ ल स् सा मा …. इ बि मा …. इ म मु न् हा मि र (..रिन) ﴾११﴿
fā fā tā h nā ... ā b a bā ā la s sā mā …. i bi mā …. i m mu n hā mi r (..rina) ﴾11﴿
অর্থ: তখন আমি খুলে দিলাম আকাশের দ্বার প্রবল বারিবর্ষণের মাধ্যমে।
अर्थ: तो हमने खोल दिये आकाश के द्वार धारा प्रवाह जल के साथ।
Meaning: So We opened the gates of the sky with water pouring forth profusely
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَّفَجَّرۡنَا الۡاَرۡضَ عُيُوۡنًا فَالۡتَقَي الۡمَآءُ عَلٰ٘ي اَمۡرٍ قَدۡ قُدِرَۚ ﴿١٢﴾
অ ফা জ্ জা র্ না আ ল্ আ র্ দ উ য়ু নাং ফা আ ল্ তা ক আ ল্ মা …. উ আ লা আ ম্ রিং ক দ্ কু দি র ﴾১২﴿
अ फा ज् जा र् ना आ ल् आ र् द उ यु नां फा आ ल् ता क आ ल् मा …. उ आ ला आ म् रिं क द् कु दि र ﴾१२﴿
a fā j jā r nā ā l ā r d u yu nān fā ā l tā k ā l mā …. u ā lā ā m rin ka d ku di r ﴾12﴿
অর্থ: এবং ভুমি থেকে প্রবাহিত করলাম প্রস্রবণ। অতঃপর সব পানি মিলিত হল এক পরিকম্পিত কাজে।
अर्थ: तथा फाड़ दिये धरती के स्रोत, तो मिल गया (आकाश और धरती का) जल उस कार्य के अनुसार जो निश्चित किया गया।
Meaning: and We caused the earth to gush forth as springs; so the water (of both kinds) met together for a destined event
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَحَمَلۡنٰهُ عَلٰي ذَاتِ اَلۡوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ ﴿١٣﴾
অ হা মা ল্ না হু আ লা জা তি আ ল্ অ হি উ অ দু সু র (..রিন) ﴾১৩﴿
अ हा मा ल् ना हु आ ला जा ति आ ल् अ हि उ अ दु सु र (..रिन) ﴾१३﴿
a hā mā l nā hu ā lā jā ti ā l a hi u a du su r (..rina) ﴾13﴿
অর্থ: আমি নূহকে আরোহণ করালাম এক কাষ্ঠ ও পেরেক নির্মিত জলযানে।
अर्थ: और सवार कर दिया हमने उसे (नूह़ को) तख़्तों तथा कीलों वाली (नाव) पर।
Meaning: And We caused him (NūH) to board that (ship) which had planks and nails
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتَجۡرِيۡ بِاَعۡيُنِنَا جَزَآءً لِّمَنۡ كَانَ كُفِرَ ﴿١٤﴾
তা জ্ রি বি আ আ্ য়ু নি না জা ঝা …. অ লি মাং কা না কু ফি র ﴾১৪﴿
ता ज् रि बि आ आ् यु नि ना जा झा …. अ लि मां का ना कु फि र ﴾१४﴿
tā j ri bi ā ā্ yu ni nā jā jhā …. a li mān kā nā ku fi r ﴾14﴿
অর্থ: যা চলত আমার দৃষ্টি সামনে। এটা তার পক্ষ থেকে প্রতিশোধ ছিল, যাকে প্রত্যখ্যান করা হয়েছিল।
अर्थ: जो चल रही थी हमारी रक्षा में, उसका बदला लेने के लिए, जिसके साथ कुफ़्र किया गया था।
Meaning: which sailed under Our Eyes, as a reward for the one who was rejected (by the infidels)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ تَّرَكۡنٰهَا٘ اٰيَةً فَهَلۡ مِنۡ مُّدَّكِرٍ ﴿١٥﴾
অ লা ক দ ত্ তা র ক্ না হা ... আ য়্যা তাং ফা হা ল্ মি ম মু দ্ দা কি র (..রিন) ﴾১৫﴿
अ ला क द त् ता र क् ना हा ... आ य्या तां फा हा ल् मि म मु द् दा कि र (..रिन) ﴾१५﴿
a lā ka da t tā ra k nā hā ... ā yyā tān fā hā l mi m mu d dā ki r (..rina) ﴾15﴿
অর্থ: আমি একে এক নিদর্শনরূপে রেখে দিয়েছি। অতএব, কোন চিন্তাশীল আছে কি
अर्थ: और हमने छोड़ दिया इसे एक शिक्षा बनाकर। तो क्या, है कोई शिक्षा ग्रहण करने वाला
Meaning: And We left it (the ship) as a sign. So, is there one to take lesson
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِيۡ وَنُذُرِ ﴿١٦﴾
ফা কা ই ফা কা না আ জা বি অ নু জু র (..রি) ﴾১৬﴿
फा का इ फा का ना आ जा बि अ नु जु र (..रि) ﴾१६﴿
fā kā i fā kā nā ā jā bi a nu ju r (..ri) ﴾16﴿
অর্থ: কেমন কঠোর ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী।
अर्थ: फिर (देख लो!) कैसी रही मेरी यातना तथा मेरी चेतावनियाँ
Meaning: Then how was My torment and My warnings
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِنۡ مُّدَّكِرٍ ﴿١٧﴾
অ লা ক দ্ য়্যা স্ সা র্ না আ ল্ কু র্ আ না লি জ্ জি ক্ রি ফা হা ল্ মি ম মু দ্ দা কি র (..রিন) ﴾১৭﴿
अ ला क द् य्या स् सा र् ना आ ल् कु र् आ ना लि ज् जि क् रि फा हा ल् मि म मु द् दा कि र (..रिन) ﴾१७﴿
a lā ka d yyā s sā r nā ā l ku r ā nā li j ji k ri fā hā l mi m mu d dā ki r (..rina) ﴾17﴿
অর্থ: আমি কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি বোঝার জন্যে। অতএব, কোন চিন্তাশীল আছে কি
अर्थ: और हमने सरल कर दिया है क़ुर्आन को शिक्षा के लिए। तो क्या, है कोई शिक्षा ग्रहण करने वाला
Meaning: Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাكَذَّبَتۡ عَادٌ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِيۡ وَنُذُرِ ﴿١٨﴾
কা জ্ জা বা ত্ আ দুং ফা কা ই ফা কা না আ জা বি অ নু জু র (..রি) ﴾১৮﴿
का ज् जा बा त् आ दुं फा का इ फा का ना आ जा बि अ नु जु र (..रि) ﴾१८﴿
kā j jā bā t ā dun fā kā i fā kā nā ā jā bi a nu ju r (..ri) ﴾18﴿
অর্থ: আদ সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, অতঃপর কেমন কঠোর হয়েছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী।
अर्थ: झुठलाया आद ने, तो कैसी रही मेरी यातना तथा मेरी चेतावनियाँ
Meaning: (The people of) ‘Ād rejected (their prophet). So how was My torment and My warnings
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّا٘ اَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا صَرۡصَرًا فِيۡ يَوۡمِ نَحۡسٍ مُّسۡتَمِرٍّۙ ﴿١٩﴾
ই ন্ না ... আ র্ সা ল্ না আ লা ই হি ম্ রি হাং ছ র্ ছ রং ফি য়্যা ও মি না হ্ সি ম মু স্ তা মি র্ র (..রিন) ﴾১৯﴿
इ न् ना ... आ र् सा ल् ना आ ला इ हि म् रि हां स र् स रं फि य्या ओ मि ना ह् सि म मु स् ता मि र् र (..रिन) ﴾१९﴿
i n nā ... ā r sā l nā ā lā i hi m ri hān sa r sa ran fi yyā o mi nā h si m mu s tā mi r r (..rina) ﴾19﴿
অর্থ: আমি তাদের উপর প্রেরণ করেছিলাম ঝঞ্জাবায়ু এক চিরাচরিত অশুভ দিনে।
अर्थ: हमने भेज दी उनपर कड़ी आँधी, एक निरन्तर अशुभ दिन में।
Meaning: We did send to them a furious wind in a day of continuous misfortune
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
54:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتَنۡزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمۡ اَعۡجَازُ نَخۡلٍ مُّنۡقَعِرٍ ﴿٢٠﴾
তাং ঝি উ আ ল ন্ না সা কা আ ন্ না হু ম্ আ আ্ জা ঝু না খ্ লি ম মুং ক ই র (..রিন) ﴾২০﴿
तां झि उ आ ल न् ना सा का आ न् ना हु म् आ आ् जा झु ना ख् लि म मुं क इ र (..रिन) ﴾२०﴿
tāna jhi u ā la n nā sā kā ā n nā hu m ā ā্ jā jhu nā kh li m muna ka i r (..rina) ﴾20﴿
অর্থ: তা মানুষকে উৎখাত করছিল, যেন তারা উৎপাটিত খর্জুর বৃক্ষের কান্ড।
अर्थ: जो उखाड़ रही थी लोगों को, जैसे वे खजूर के खोखले तने हों।
Meaning: plucking people away, as if they were trunks of uprooted palm-trees
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)