بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
30:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাالٓمّٓۚ ﴿١﴾
আলিফ লা …. ম্ মি …. ম্ ﴾১﴿
आलिफ ला …. म् मि …. म् ﴾१﴿
ālif lā …. m mi …. m ﴾1﴿
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাغُلِبَتِ الرُّوۡمُۙ ﴿٢﴾
গু লি বা তি আ ল র্ রু ম (..মু) ﴾২﴿
गु लि बा ति आ ल र् रु म (..मु) ﴾२﴿
gu li bā ti ā la r ru m (..mu) ﴾2﴿
অর্থ: রোমকরা পরাজিত হয়েছে
Meaning: The Romans have been defeated
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفِيۡ٘ اَدۡنَي الۡاَرۡضِ وَهُمۡ مِّنۭۡ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُوۡنَۙ ﴿٣﴾
ফি ... আ দ্ না আ ল্ আ র্ দি অ হু ম্ মি ম বা আ্ দি গ লা বি হি ম্ সা য়্যা গ্ লি বু ন (..না) ﴾৩﴿
फि ... आ द् ना आ ल् आ र् दि अ हु म् मि म बा आ् दि ग ला बि हि म् सा य्या ग् लि बु न (..ना) ﴾३﴿
fi ... ā d nā ā l ā r di a hu m mi ma bā ā্ di ga lā bi hi m sā yyā g li bu n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: নিকটবর্তী এলাকায় এবং তারা তাদের পরাজয়ের পর অতিসত্বর বিজয়ী হবে
अर्थ: समीप की धरती में और वे अपने पराजित होने के पश्चात् जल्द ही विजयी हो जायेंगे
Meaning: in the nearer land; and they, after their defeat, will triumph
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفِيۡ بِضۡعِ سِنِيۡنَ ؕ لِلّٰهِ الۡاَمۡرُ مِنۡ قَبۡلُ وَمِنۭۡ بَعۡدُؕ وَيَوۡمَئِذٍ يَّفۡرَحُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ ﴿٤﴾
ফি বি দ্ ই সি নি না লি ল্ লা হি আ ল্ আ ম্ রু মিং ক ব্ লু অ মি ম বা আ্ দু অ য়্যা ও মা ই জি ই য়্যা ফ্ র হু আ ল্ মু অ্ মি নু ন (..না) ﴾৪﴿
फि बि द् इ सि नि ना लि ल् ला हि आ ल् आ म् रु मिं क ब् लु अ मि म बा आ् दु अ य्या ओ मा इ जि इ य्या फ् र हु आ ल् मु अ् मि नु न (..ना) ﴾४﴿
fi bi d i si ni nā li l lā hi ā l ā m ru min ka b lu a mi ma bā ā্ du a yyā o mā i ji i yyā f ra hu ā l mu a্ mi nu n (..nā) ﴾4﴿
অর্থ: কয়েক বছরের মধ্যে। অগ্র-পশ্চাতের কাজ আল্লাহর হাতেই। সেদিন মুমিনগণ আনন্দিত হবে।
अर्थ: कुछ वर्षों में, अल्लाह ही का अधिकार है पहले (भी) और बाद में (भी) और उस दिन प्रसन्न होंगे ईमान वाले।
Meaning: within a few years. To Allah belonged the matter before and (to Him it belongs) thereafter. And on that day the believers will rejoice
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাبِنَصۡرِ اللّٰهِؕ يَنۡصُرُ مَنۡ يَّشَآءُؕ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُۙ ﴿٥﴾
বি না ছ্ রি আ ল ল্ লা হি য়্যাং ছু রু মা ই য়্যা শা …. উ অ হু অ আ ল্ আ ঝি ঝু আ ল র্ র হি ম (..মু) ﴾৫﴿
बि ना स् रि आ ल ल् ला हि य्यां सु रु मा इ य्या शा …. उ अ हु अ आ ल् आ झि झु आ ल र् र हि म (..मु) ﴾५﴿
bi nā s ri ā la l lā hi yyāna su ru mā i yyā shā …. u a hu a ā l ā jhi jhu ā la r ra hi m (..mu) ﴾5﴿
অর্থ: আল্লাহর সাহায্যে। তিনি যাকে ইচ্ছা সাহায্য করেন এবং তিনি পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।
अर्थ: अल्लाह की सहायता से तथा वही अति प्रभुत्वशाली, दयावान् है।
Meaning: with Allah’s help. He helps whomsoever He wills. And He is the Mighty, the Very-Merciful
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَعۡدَ اللّٰهِؕ لَا يُخۡلِفُ اللّٰهُ وَعۡدَهٗ وَلٰكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ﴿٦﴾
অ আ্ দা আ ল ল্ ল হি লা য়ু খ্ লি ফু আ ল ল্ ল হু অ আ্ দা হু অ লা কি ন্ না আ ক্ ছা র আ ল ন্ না সি লা য়্যা আ্ লা মু ন (..না) ﴾৬﴿
अ आ् दा आ ल ल् ल हि ला यु ख् लि फु आ ल ल् ल हु अ आ् दा हु अ ला कि न् ना आ क् सा र आ ल न् ना सि ला य्या आ् ला मु न (..ना) ﴾६﴿
a ā্ dā ā la l la hi lā yu kh li fu ā la l la hu a ā্ dā hu a lā ki n nā ā k sā r ā la n nā si lā yyā ā্ lā mu n (..nā) ﴾6﴿
অর্থ: আল্লাহর প্রতিশ্রুতি হয়ে গেছে। আল্লাহ তার প্রতিশ্রুতি খেলাফ করবেন না। কিন্তু অধিকাংশ লোক জানে না।
अर्थ: ये अल्लाह का वचन है, नहीं विरुध्द करेगा अल्लाह अपने वचन[1] के और परन्तु अधिक्तर लोग ज्ञान नहीं रखते।
Meaning: It is a promise from Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيَعۡلَمُوۡنَ ظَاهِرًا مِّنَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَاۚۖ وَهُمۡ عَنِ الۡاٰخِرَةِ هُمۡ غٰفِلُوۡنَ ﴿٧﴾
য়্যা আ্ লা মু না য হি র ম মি না আ ল্ হা য়্যা অ তি আ ল দ্ দু ই য়্যা অ হু ম্ আ নি আ ল্ আ খি র তি হু ম্ গ ফি লু ন (..না) ﴾৭﴿
य्या आ् ला मु ना य हि र म मि ना आ ल् हा य्या अ ति आ ल द् दु इ य्या अ हु म् आ नि आ ल् आ खि र ति हु म् ग फि लु न (..ना) ﴾७﴿
yyā ā্ lā mu nā ya hi ra m mi nā ā l hā yyā a ti ā la d du i yyā a hu m ā ni ā l ā khi ra ti hu m ga fi lu n (..nā) ﴾7﴿
অর্থ: তারা পার্থিব জীবনের বাহ্যিক দিক জানে এবং তারা পরকালের খবর রাখে না।
अर्थ: वे तो जानते हैं बस ऊपरी सांसारिक जीवन को तथा[1] वे परलोक से अचेत हैं।
Meaning: They know something superficial of the worldly life, but of the Hereafter they are negligent
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُوۡا فِيۡ٘ اَنۡفُسِهِمۡࣞ مَا خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا٘ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّيؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمۡ لَكٰفِرُوۡنَ ﴿٨﴾
আ অ লা ম্ য়্যা তা ফা ক্ কা রু আ ফি ... আং ফু সি হি ম্ মা খ লা ক আ ল ল্ ল হু আ ল স্ সা মা অ তি অ আ ল্ আ র্ দ অ মা বা ই না হু মা ই ল্ লা বি আ ল্ হা ক্ কি অ আ জা লি ম মু সা মা উ অ ই ন্ না কা ছি র ম মি না আ ল ন্ না সি বি লি ক য়ি অ র ব্ বি হি ম্ লা কা ফি রু ন (..না) ﴾৮﴿
आ अ ला म् य्या ता फा क् का रु आ फि ... आं फु सि हि म् मा ख ला क आ ल ल् ल हु आ ल स् सा मा अ ति अ आ ल् आ र् द अ मा बा इ ना हु मा इ ल् ला बि आ ल् हा क् कि अ आ जा लि म मु सा मा उ अ इ न् ना का सि र म मि ना आ ल न् ना सि बि लि क यि अ र ब् बि हि म् ला का फि रु न (..ना) ﴾८﴿
ā a lā m yyā tā fā k kā ru ā fi ... āna fu si hi m mā kha lā k ā la l la hu ā la s sā mā a ti a ā l ā r d a mā bā i nā hu mā i l lā bi ā l hā k ki a ā jā li m mu sā mā u a i n nā kā si ra m mi nā ā la n nā si bi li ka yi a ra b bi hi m lā kā fi ru n (..nā) ﴾8﴿
অর্থ: তারা কি তাদের মনে ভেবে দেখে না যে, আল্লাহ নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছু সৃষ্টি করেছেন যথাযথরূপে ও নির্দিষ্ট সময়ের জন্য, কিন্তু অনেক মানুষ তাদের পালনকর্তার সাক্ষাতে অবিশ্বাসী।
अर्थ: क्या और उन्होंने अपने में सोच-विचार नहीं किया कि नहीं उत्पन्न किया है अल्लाह ने आकाशों तथा धरती को और जो कुछ उन[1] दोनों के बीच है, परन्तु सत्यानुसार और एक निश्चित अवधि के लिए? और बहुत-से लोग अपने पालनहार से मिलने का इन्कार करने वाले हैं।
Meaning: Did they not reflect in their own selves? Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with a just cause and for an appointed time. Yet many of the people are disbelievers in the meeting with their Lord
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَوَلَمۡ يَسِيۡرُوۡا فِي الۡاَرۡضِ فَيَنۡظُرُوۡا كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡؕ كَانُوۡ٘ا اَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةً وَّاَثَارُوا الۡاَرۡضَ وَعَمَرُوۡهَا٘ اَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوۡهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِؕ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلٰكِنۡ كَانُوۡ٘ا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَؕ ﴿٩﴾
আ অ লা ম্ য়্যা সি রু আ ফি আ ল্ আ র্ দি ফা য়্যাং যু রু আ কা ই ফা কা না আ কি বা তু আ ল্ লা জি না মিং ক ব্ লি হি ম্ কা নু ... আ আ শা দ্ দা মি ন্ হু ম্ কু অ্ অ তা উ অ আ ছা রু আ আ ল্ আ র্ দ অ আ মা রু হা ... আ ক্ ছা র মি ম্ মা আ মা রু হা অ জা …. আ ত্ হু ম্ রু সু লু হু ম বি আ ল্ বা য়্ য়ি না তি ফা মা কা না আ ল ল্ ল হু লি য়্যা য্ লি মা হু ম্ অ লা কিং কা নু ... আ আং ফু সা হু ম্ য়্যা য্ লি মু ন (..না) ﴾৯﴿
आ अ ला म् य्या सि रु आ फि आ ल् आ र् दि फा य्यां यु रु आ का इ फा का ना आ कि बा तु आ ल् ला जि ना मिं क ब् लि हि म् का नु ... आ आ शा द् दा मि न् हु म् कु अ् अ ता उ अ आ सा रु आ आ ल् आ र् द अ आ मा रु हा ... आ क् सा र मि म् मा आ मा रु हा अ जा …. आ त् हु म् रु सु लु हु म बि आ ल् बा य् यि ना ति फा मा का ना आ ल ल् ल हु लि य्या य् लि मा हु म् अ ला किं का नु ... आ आं फु सा हु म् य्या य् लि मु न (..ना) ﴾९﴿
ā a lā m yyā si ru ā fi ā l ā r di fā yyāna yu ru ā kā i fā kā nā ā ki bā tu ā l lā ji nā min ka b li hi m kā nu ... ā ā shā d dā mi n hu m ku a্ a tā u a ā sā ru ā ā l ā r d a ā mā ru hā ... ā k sā r mi m mā ā mā ru hā a jā …. ā t hu m ru su lu hu m bi ā l bā y yi nā ti fā mā kā nā ā la l la hu li yyā y li mā hu m a lā kin kā nu ... ā āna fu sā hu m yyā y li mu n (..nā) ﴾9﴿
অর্থ: তারা কি পৃথিবীতে ভ্রমণ করে না অতঃপর দেখে না যে; তাদের পূর্ববর্তীদের পরিণাম কি কি হয়েছে? তারা তাদের চাইতে শক্তিশালী ছিল, তারা যমীন চাষ করত এবং তাদের চাইতে বেশী আবাদ করত। তাদের কাছে তাদের রসূলগণ সুস্পষ্ট নির্দেশ নিয়ে এসেছিল। বস্তুতঃ আল্লাহ তাদের প্রতি জুলুমকারী ছিলেন না। কিন্তু তারা নিজেরাই নিজেদের প্রতি জুলুম করেছিল।
अर्थ: क्या वे चले-फिरे नहीं धरती में, फिर देखते कि कैसा रहा उनका परिणाम, जो इनसे पहले थे? वे इनसे अधिक थे शक्ति में। उन्होंने जोता-बोया धरती को और उसे आबाद किया, उससे अधिक, जितना इन्होंने आबाद किया और आये उनके पास उनके रसूल खुली निशानियाँ (प्रमाण) लेकर। तो नहीं था अल्लाह कि उनपर अत्याचार करता और परन्तु वे स्वयं अपने ऊपर अत्याचार कर रहे थे।
Meaning: Have they not traveled on earth to see how was the end of those before them? They were stronger than these in power, and they had tilled the land and had made it more populous than these have made it, and their messengers had come to them with clear proofs. So Allah was not such as could do injustice to them, but they used to do injustice to themselves
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِيۡنَ اَسَآءُوا السُّوۡٓاٰ٘ي اَنۡ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَكَانُوۡا بِهَا يَسۡتَهۡزِءُوۡنَࣖ ﴿١٠﴾
ছু ম্ মা কা না আ কি বা তা আ ল্ লা জি না আ সা …. উ আ ল স্ সু ... আ আং কা জ্ জা বু বি আ য়্যা তি আ ল ল্ লা হি অ কা নু বি হা য়্যা স্ তা হ্ ঝি উ ন (..না) ﴾১০﴿
सु म् मा का ना आ कि बा ता आ ल् ला जि ना आ सा …. उ आ ल स् सु ... आ आं का ज् जा बु बि आ य्या ति आ ल ल् ला हि अ का नु बि हा य्या स् ता ह् झि उ न (..ना) ﴾१०﴿
su m mā kā nā ā ki bā tā ā l lā ji nā ā sā …. u ā la s su ... ā ān kā j jā bu bi ā yyā ti ā la l lā hi a kā nu bi hā yyā s tā h jhi u n (..nā) ﴾10﴿
অর্থ: অতঃপর যারা মন্দ কর্ম করত, তাদের পরিণাম হয়েছে মন্দ। কারণ, তারা আল্লাহর আয়াতসমূহকে মিথ্যা বলত এবং সেগুলো নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করত।
अर्थ: फिर हो गया उनका बुरा अन्त, जिन्होंने बुराई की, इसलिए कि उन्होंने झूठ कहा अल्लाह की आयतों को और वे उनका उपहास कर रहे थे।
Meaning: Then the end of those who did evil was evil, because they rejected the verses of Allah and used to make mockery of them
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَللّٰهُ يَبۡدَؤُا الۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيۡدُهٗ ثُمَّ اِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ ﴿١١﴾
আ ল্ ল হু য়্যা ব্ দা উ আ আ ল্ খ ল্ ক ছু ম্ মা য়ু ই দু হু ছু ম্ মা ই লা ই হি তু র্ জা উ ন (..না) ﴾১১﴿
आ ल् ल हु य्या ब् दा उ आ आ ल् ख ल् क सु म् मा यु इ दु हु सु म् मा इ ला इ हि तु र् जा उ न (..ना) ﴾११﴿
ā l la hu yyā b dā u ā ā l kha l k su m mā yu i du hu su m mā i lā i hi tu r jā u n (..nā) ﴾11﴿
অর্থ: আল্লাহ প্রথমবার সৃষ্টি করেন, অতঃপর তিনি পুনরায় সৃষ্টি করবেন। এরপর তোমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তিত হবে।
अर्थ: अल्लाह ही उत्पत्ति का आरंभ करता है, फिर उसे दुहरायेगा तथा उसी की ओर, तुम फेरे[1] जाओगे।
Meaning: Allah originates the creation, then He will create it again, then to Him you are to be returned
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَيَوۡمَ تَقُوۡمُ السَّاعَةُ يُبۡلِسُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿١٢﴾
অ য়্যা ও মা তা কু মু আ ল স্ সা আ তু য়ু ব্ লি সু আ ল্ মু জ্ রি মু ন (..না) ﴾১২﴿
अ य्या ओ मा ता कु मु आ ल स् सा आ तु यु ब् लि सु आ ल् मु ज् रि मु न (..ना) ﴾१२﴿
a yyā o mā tā ku mu ā la s sā ā tu yu b li su ā l mu j ri mu n (..nā) ﴾12﴿
অর্থ: যে দিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন অপরাধীরা হতাশ হয়ে যাবে।
अर्थ: और जब स्थापित होगी प्रलय, तो निराश[1] हो जायेंगे अपराधी।
Meaning: On the day when the Hour (Qiyāmah : the Day of Judgement)) will take place, the guilty will be taken aback in grief and despair
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَمۡ يَكُنۡ لَّهُمۡ مِّنۡ شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعٰٓؤُا وَكَانُوۡا بِشُرَكَآئِهِمۡ كٰفِرِيۡنَ ﴿١٣﴾
অ লা ম্ য়্যা কু ল লা হু ম্ মিং শু র কা …. ই হি ম্ শু ফা আ উ আ অ কা নু আ বি শু র কা …. ই হি ম্ কা ফি রি ন (..না) ﴾১৩﴿
अ ला म् य्या कु ल ला हु म् मिं शु र का …. इ हि म् शु फा आ उ आ अ का नु आ बि शु र का …. इ हि म् का फि रि न (..ना) ﴾१३﴿
a lā m yyā ku l lā hu m min shu ra kā …. i hi m shu fā ā u ā a kā nu ā bi shu ra kā …. i hi m kā fi ri n (..nā) ﴾13﴿
অর্থ: তাদের দেবতা গুলোর মধ্যে কেউ তাদের সুপারিশ করবে না। এবং তারা তাদের দেবতাকে অস্বীকার করবে।
अर्थ: और नहीं होगा उनके साझियों में उनका अभिस्तावक (सिफ़ारिशी) और वे अपने साझियों का इन्कार करने वाले[1] होंगे।
Meaning: They will have no intercessors from among their (so-called) ‘partners of Allah’, and they themselves will reject their (such) ‘partners’
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَيَوۡمَ تَقُوۡمُ السَّاعَةُ يَوۡمَئِذٍ يَّتَفَرَّقُوۡنَ ﴿١٤﴾
অ য়্যা ও মা তা কু মু আ ল স্ সা আ তু য়্যা ও মা ই জি ই য়্যা তা ফা র্ র কু ন (..না) ﴾১৪﴿
अ य्या ओ मा ता कु मु आ ल स् सा आ तु य्या ओ मा इ जि इ य्या ता फा र् र कु न (..ना) ﴾१४﴿
a yyā o mā tā ku mu ā la s sā ā tu yyā o mā i ji i yyā tā fā r ra ku n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: যেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন মানুষ বিভক্ত হয়ে পড়বে।
अर्थ: और जिस दिन स्थापित होगी प्रलय, तो उस दिन सब अलग अलग हो जायेंगे।
Meaning: And the day when the Hour (Qiyāmah : the Day of Judgement)) will take place-it will be on that day that they will turn into separate groups
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاَمَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَهُمۡ فِيۡ رَوۡضَةٍ يُّحۡبَرُوۡنَ ﴿١٥﴾
ফা আ ম্ মা আ ল্ লা জি না আ মা নু আ অ আ মি লু আ আ ল ছ্ ছ লি হা তি ফা হু ম্ ফি র ও দ তি ই য়ু হ্ বা রু ন (..না) ﴾১৫﴿
फा आ म् मा आ ल् ला जि ना आ मा नु आ अ आ मि लु आ आ ल स् स लि हा ति फा हु म् फि र ओ द ति इ यु ह् बा रु न (..ना) ﴾१५﴿
fā ā m mā ā l lā ji nā ā mā nu ā a ā mi lu ā ā la s sa li hā ti fā hu m fi ra o da ti i yu h bā ru n (..nā) ﴾15﴿
অর্থ: যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তারা জান্নাতে সমাদৃত হবে
अर्थ: तो जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, वही स्वर्ग में प्रसन्न किये जायेंगे।
Meaning: Then, those who had believed and had done righteous deeds-they will be in a garden, extremely delighted
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاَمَّا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَآئِ الۡاٰخِرَةِ فَاُولٰٓئِكَ فِي الۡعَذَابِ مُحۡضَرُوۡنَ ﴿١٦﴾
অ আ ম্ মা আ ল্ লা জি না কা ফা রু আ অ কা জ্ জা বু আ বি আ য়্যা তি না অ লি ক য়ি অ আ ল্ আ খি র তি ফা উ লা …. ই কা ফি আ ল্ আ জা বি মু হ্ দ রু ন (..না) ﴾১৬﴿
अ आ म् मा आ ल् ला जि ना का फा रु आ अ का ज् जा बु आ बि आ य्या ति ना अ लि क यि अ आ ल् आ खि र ति फा उ ला …. इ का फि आ ल् आ जा बि मु ह् द रु न (..ना) ﴾१६﴿
a ā m mā ā l lā ji nā kā fā ru ā a kā j jā bu ā bi ā yyā ti nā a li ka yi a ā l ā khi ra ti fā u lā …. i kā fi ā l ā jā bi mu h da ru n (..nā) ﴾16﴿
অর্থ: আর যারা কাফের এবং আমার আয়াতসমূহ ও পরকালের সাক্ষাতকারকে মিথ্যা বলছে, তাদেরকেই আযাবের মধ্যে উপস্থিত করা হবে।
अर्थ: और जिन्होंने क्फ़्र किया और झुठलाया हमारी आयतों को और परलोक के मिलन को, तो वही यातना में उपस्थित किये हुए होंगे।
Meaning: As for those who had disbelieved and rejected Our verses and the meeting of the Hereafter, they will be brought for punishment
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَسُبۡحٰنَ اللّٰهِ حِيۡنَ تُمۡسُوۡنَ وَحِيۡنَ تُصۡبِحُوۡنَ ﴿١٧﴾
ফা সু ব্ হা না আ ল ল্ ল হি হি না তু ম্ সু না অ হি না তু ছ্ বি হু ন (..না) ﴾১৭﴿
फा सु ब् हा ना आ ल ल् ल हि हि ना तु म् सु ना अ हि ना तु स् बि हु न (..ना) ﴾१७﴿
fā su b hā nā ā la l la hi hi nā tu m su nā a hi nā tu s bi hu n (..nā) ﴾17﴿
অর্থ: অতএব, তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা স্মরণ কর সন্ধ্যায় ও সকালে
अर्थ: अतः, तुम अल्लाह की पवित्रता का वर्णन संध्या तथा सवेरे किया करो।
Meaning: So, proclaim Allah’s purity (from shirk) when you see the evening and when you see the morning
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَهُ الۡحَمۡدُ فِي السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَعَشِيًّا وَّحِيۡنَ تُظۡهِرُوۡنَ ﴿١٨﴾
অ লা হু আ ল্ হা ম্ দু ফি আ ল স্ সা মা অ তি অ আ ল্ আ র্ দি অ আ শি য়া উ অ হি না তু য্ হি রু ন (..না) ﴾১৮﴿
अ ला हु आ ल् हा म् दु फि आ ल स् सा मा अ ति अ आ ल् आ र् दि अ आ शि या उ अ हि ना तु य् हि रु न (..ना) ﴾१८﴿
a lā hu ā l hā m du fi ā la s sā mā a ti a ā l ā r di a ā shi yā u a hi nā tu y hi ru n (..nā) ﴾18﴿
অর্থ: এবং অপরাহেߠও মধ্যাহেߦ#2404; নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে, তাঁরই প্রসংসা।
अर्थ: तथा उसी की प्रशंसा है आकाशों तथा धरती में तीसरे पहर तथा जब दो पहर हो।
Meaning: And to Him be praise in the heavens and the earth, and in the afternoon and when you enter the time of àuhr (soon after the decline of the sun towards West)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيُخۡرِجُ الۡحَيَّ مِنَ الۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ الۡمَيِّتَ مِنَ الۡحَيِّ وَيُحۡيِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاؕ وَكَذٰلِكَ تُخۡرَجُوۡنَࣖ ﴿١٩﴾
য়ু খ্ রি জু আ ল্ হা য়্ য়্যা মি না আ ল্ মা য়্ য়ি তি অ য়ু খ্ রি জু আ ল্ মা য়্ য়ি তা মি না আ ল্ হা য়্ য়ি অ য়ু হ্ য়ি আ ল্ আ র্ দ বা আ্ দা মা ও তি হা অ কা জা লি কা তু খ্ র জু ন (..না) ﴾১৯﴿
यु ख् रि जु आ ल् हा य् य्या मि ना आ ल् मा य् यि ति अ यु ख् रि जु आ ल् मा य् यि ता मि ना आ ल् हा य् यि अ यु ह् यि आ ल् आ र् द बा आ् दा मा ओ ति हा अ का जा लि का तु ख् र जु न (..ना) ﴾१९﴿
yu kh ri ju ā l hā y yyā mi nā ā l mā y yi ti a yu kh ri ju ā l mā y yi tā mi nā ā l hā y yi a yu h yi ā l ā r d bā ā্ dā mā o ti hā a kā jā li kā tu kh ra ju n (..nā) ﴾19﴿
অর্থ: তিনি মৃত থেকে জীবিতকে বহির্গত করেন জীবিত থেকে মৃতকে বহির্গত করেন, এবং ভূমির মৃত্যুর পর তাকে পুনরুজ্জীবিত করেন। এভাবে তোমরা উত্থিত হবে।
अर्थ: वह निकालता है[1] जीवित से निर्जीव को तथा निकालता है निर्जीव से जीव को और जीवित कर देता है धरती को, उसके मरण (सूखने) के पश्चात् और इसी प्रकार, तुम (भी) निकाले जाओगे।
Meaning: He brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and gives life to the land after it is dead. And in similar way you will be brought out (from graves)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
30:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَمِنۡ اٰيٰتِهٖ٘ اَنۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَا٘ اَنۡتُمۡ بَشَرٌ تَنۡتَشِرُوۡنَ ﴿٢٠﴾
অ মি ন্ আ য়্যা তি হি ... আ ন্ খ লা ক কু ম্ মিং তু র বিং ছু ম্ মা ই জা ... আং তু ম বা শা রুং তাং তা শি রু ন (..না) ﴾২০﴿
अ मि न् आ य्या ति हि ... आ न् ख ला क कु म् मिं तु र बिं सु म् मा इ जा ... आं तु म बा शा रुं तां ता शि रु न (..ना) ﴾२०﴿
a mi n ā yyā ti hi ... ā n kha lā ka ku m min tu ra bin su m mā i jā ... āna tu m bā shā run tāna tā shi ru n (..nā) ﴾20﴿
অর্থ: তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে এক নিদর্শন এই যে, তিনি মৃত্তিকা থেকে তোমাদের সৃষ্টি করেছেন। এখন তোমরা মানুষ, পৃথিবীতে ছড়িয়ে আছ।
अर्थ: और उसकी (शक्ति) के लक्षणों में से ये भी है कि तुम्हें उत्पन्न किया मिट्टी से, फिर अब तुम मनुष्य हो (कि धरती में) फैलते जा रहे हो।
Meaning: It is among His signs that He has created you from dust, then soon you are human beings scattered around
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)