بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
29:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাالٓمّٓۚ ﴿١﴾
আলিফ লা …. ম্ মি …. ম্ ﴾১﴿
आलिफ ला …. म् मि …. म् ﴾१﴿
ālif lā …. m mi …. m ﴾1﴿
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَحَسِبَ النَّاسُ اَنۡ يُّتۡرَكُوۡ٘ا اَنۡ يَّقُوۡلُوۡ٘ا اٰمَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُوۡنَ ﴿٢﴾
আ হা সি বা আ ল ন্ না সু আ ই য়ু ত্ র কু ... আ আ ই য়্যা কু লু ... আ আ মা ন্ না অ হু ম্ লা য়ু ফ্ তা নু ন (..না) ﴾২﴿
आ हा सि बा आ ल न् ना सु आ इ यु त् र कु ... आ आ इ य्या कु लु ... आ आ मा न् ना अ हु म् ला यु फ् ता नु न (..ना) ﴾२﴿
ā hā si bā ā la n nā su ā i yu t ra ku ... ā ā i yyā ku lu ... ā ā mā n nā a hu m lā yu f tā nu n (..nā) ﴾2﴿
অর্থ: মানুষ কি মনে করে যে, তারা একথা বলেই অব্যাহতি পেয়ে যাবে যে, আমরা বিশ্বাস করি এবং তাদেরকে পরীক্ষা করা হবে না
अर्थ: क्या लोगों ने समझ रखा है कि वे छोड़ दिये जायेंगे कि वे कहते हैं: हम ईमान लाये! और उनकी परीक्षा नहीं ली जायेगी
Meaning: Do people think that they will be left (at ease) only on their saying, “We believe” and will not be put to any test
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ فَتَنَّا الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَلَيَعۡلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ صَدَقُوۡا وَلَيَعۡلَمَنَّ الۡكٰذِبِيۡنَ ﴿٣﴾
অ লা ক দ্ ফা তা ন্ না আ ল্ লা জি না মিং ক ব্ লি হি ম্ ফা লা য়্যা আ্ লা মা ন্ না আ ল ল্ ল হু আ ল্ লা জি না ছ দা কু আ অ লা য়্যা আ্ লা মা ন্ না আ ল্ কা জি বি ন (..না) ﴾৩﴿
अ ला क द् फा ता न् ना आ ल् ला जि ना मिं क ब् लि हि म् फा ला य्या आ् ला मा न् ना आ ल ल् ल हु आ ल् ला जि ना स दा कु आ अ ला य्या आ् ला मा न् ना आ ल् का जि बि न (..ना) ﴾३﴿
a lā ka d fā tā n nā ā l lā ji nā min ka b li hi m fā lā yyā ā্ lā mā n nā ā la l la hu ā l lā ji nā sa dā ku ā a lā yyā ā্ lā mā n nā ā l kā ji bi n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: আমি তাদেরকেও পরীক্ষা করেছি, যারা তাদের পূর্বে ছিল। আল্লাহ অবশ্যই জেনে নেবেন যারা সত্যবাদী এবং নিশ্চয়ই জেনে নেবেন মিথ্যুকদেরকে।
अर्थ: और हमने परीक्षा ली है उनसे पूर्व के लोगों की, तो अल्लाह अवश्य जानेगा[1] उन्हें, जो सच्चे हैं तथा अवश्य जानेगा झूठों को।
Meaning: Indeed We have tested those who were before them. So Allah will surely know the ones who are truthful, and He will surely know the liars
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَمۡ حَسِبَ الَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ السَّيِّاٰتِ اَنۡ يَّسۡبِقُوۡنَاؕ سَآءَ مَا يَحۡكُمُوۡنَ ﴿٤﴾
আ ম্ হা সি বা আ ল্ লা জি না য়্যা আ্ মা লু না আ ল স্ সা য়্ য়ি আ তি আ ই য়্যা স্ বি কু না সা …. আ মা য়্যা হ্ কু মু ন (..না) ﴾৪﴿
आ म् हा सि बा आ ल् ला जि ना य्या आ् मा लु ना आ ल स् सा य् यि आ ति आ इ य्या स् बि कु ना सा …. आ मा य्या ह् कु मु न (..ना) ﴾४﴿
ā m hā si bā ā l lā ji nā yyā ā্ mā lu nā ā la s sā y yi ā ti ā i yyā s bi ku nā sā …. ā mā yyā h ku mu n (..nā) ﴾4﴿
অর্থ: যারা মন্দ কাজ করে, তারা কি মনে করে যে, তারা আমার হাত থেকে বেঁচে যাবে? তাদের ফয়সালা খুবই মন্দ।
अर्थ: क्या समझ रखा है उन लोगों ने, जो कुकर्म कर रहे हैं कि हम से अग्रसर[1] हो जायेंगे? क्या ही बुरा निर्णय कर रहे हैं
Meaning: Or do those who commit evils think that they will outstrip Us? Evil is what they predicate
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাمَنۡ كَانَ يَرۡجُوۡا لِقَآءَ اللّٰهِ فَاِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ لَاٰتٍؕ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ ﴿٥﴾
মাং কা না য়্যা র্ জু আ লি ক …. আ আ ল ল্ ল হি ফা ই ন্ না আ জা লা আ ল ল্ ল হি লা আ তি উ অ হু অ আ ল স্ সা মি উ আ ল্ আ লি ম (..মু) ﴾৫﴿
मां का ना य्या र् जु आ लि क …. आ आ ल ल् ल हि फा इ न् ना आ जा ला आ ल ल् ल हि ला आ ति उ अ हु अ आ ल स् सा मि उ आ ल् आ लि म (..मु) ﴾५﴿
mān kā nā yyā r ju ā li ka …. ā ā la l la hi fā i n nā ā jā lā ā la l la hi lā ā ti u a hu a ā la s sā mi u ā l ā li m (..mu) ﴾5﴿
অর্থ: যে আল্লাহর সাক্ষাত কামনা করে, আল্লাহর সেই নির্ধারিত কাল অবশ্যই আসবে। তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞানী।
अर्थ: जो आशा रखता हो अल्लाह से मिलने[1] की, तो अल्लाह की ओर से निर्धारित किया हुआ समय[2] अवश्य आने वाला है। और वह सब कुछ सुनने जानने[3] वाला है।
Meaning: Whoever hopes to meet Allah (must be sure that) Allah’s appointed time has to come, and He is the All-Hearing, the All-Knowing
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَمَنۡ جٰهَدَ فَاِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفۡسِهٖؕ اِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الۡعٰلَمِيۡنَ ﴿٦﴾
অ মাং জা হা দা ফা ই ন্ না মা য়ু জা হি দু লি না ফ্ সি হি ... ই ন্ না আ ল ল্ ল হা লা গ নি য়ুন আ নি আ ল্ আ লা মি ন (..না) ﴾৬﴿
अ मां जा हा दा फा इ न् ना मा यु जा हि दु लि ना फ् सि हि ... इ न् ना आ ल ल् ल हा ला ग नि युन आ नि आ ल् आ ला मि न (..ना) ﴾६﴿
a mān jā hā dā fā i n nā mā yu jā hi du li nā f si hi ... i n nā ā la l la hā lā ga ni yun ā ni ā l ā lā mi n (..nā) ﴾6﴿
অর্থ: যে কষ্ট স্বীকার করে, সে তো নিজের জন্যেই কষ্ট স্বীকার করে। আল্লাহ বিশ্ববাসী থেকে বে-পরওয়া।
अर्थ: और जो प्रयास करता है, तो वह प्रयास करता है अपने ही भले के लिए, निश्चय अल्लाह निस्पृह है संसार वासियों से।
Meaning: Whoever strives, strives for his own benefit. Surely Allah is independent of all the worlds
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّاٰتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ اَحۡسَنَ الَّذِيۡ كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ ﴿٧﴾
অ আ ল্ লা জি না আ মা নু আ অ আ মি লু আ আ ল ছ্ ছ লি হা তি লা নু কা ফ্ ফি র ন্ না আ ন্ হু ম্ সা য়্ য়ি আ তি হি ম্ অ লা না জ্ ঝি য়্যা ন্ না হু ম্ আ হ্ সা না আ ল্ লা জি কা নু আ য়্যা আ্ মা লু ন (..না) ﴾৭﴿
अ आ ल् ला जि ना आ मा नु आ अ आ मि लु आ आ ल स् स लि हा ति ला नु का फ् फि र न् ना आ न् हु म् सा य् यि आ ति हि म् अ ला ना ज् झि य्या न् ना हु म् आ ह् सा ना आ ल् ला जि का नु आ य्या आ् मा लु न (..ना) ﴾७﴿
a ā l lā ji nā ā mā nu ā a ā mi lu ā ā la s sa li hā ti lā nu kā f fi ra n nā ā n hu m sā y yi ā ti hi m a lā nā j jhi yyā n nā hu m ā h sā nā ā l lā ji kā nu ā yyā ā্ mā lu n (..nā) ﴾7﴿
অর্থ: আর যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, আমি অবশ্যই তাদের মন্দ কাজ গুলো মিটিয়ে দেব এবং তাদেরকে কর্মের উৎকৃষ্টতর প্রতিদান দেব।
अर्थ: तथा जो लोग ईमान लाये और सदाचार किये, हम अवश्य दूर कर देंगे उनसे उनकी बुराईयाँ तथा उन्हें प्रतिफल देंगे उनके उत्तम कर्मों का।
Meaning: Those who believe and do righteous deeds, We will expiate their bad deeds and will give them a better reward (than their expectation) for what they used to do
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَوَصَّيۡنَا الۡاِنۡسَانَ بِوَالِدَيۡهِ حُسۡنًاؕ وَاِنۡ جٰهَدٰكَ لِتُشۡرِكَ بِيۡ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهٖ عِلۡمٌ فَلَا تُطِعۡهُمَاؕ اِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَاُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿٨﴾
অ অ ছ্ ছ ই না আ ল্ ইং সা না বি অ লি দা ই হি হু স্ না উ অ ইং জা হা দা কা লি তু শ্ রি কা বি মা লা ই সা লা কা বি হি ই ল্ মুং ফা লা তু তি ই্ হু মা ই লা য়্ য়্যা মা র্ জি উ কু ম্ ফা উ না ব্ বি উ কু ম বি মা কুং তু ম্ তা আ্ মা লু ন (..না) ﴾৮﴿
अ अ स् स इ ना आ ल् इं सा ना बि अ लि दा इ हि हु स् ना उ अ इं जा हा दा का लि तु श् रि का बि मा ला इ सा ला का बि हि इ ल् मुं फा ला तु ति इ् हु मा इ ला य् य्या मा र् जि उ कु म् फा उ ना ब् बि उ कु म बि मा कुं तु म् ता आ् मा लु न (..ना) ﴾८﴿
a a s sa i nā ā l ina sā nā bi a li dā i hi hu s nā u a in jā hā dā kā li tu sh ri kā bi mā lā i sā lā kā bi hi i l mun fā lā tu ti i্ hu mā i lā y yyā mā r ji u ku m fā u nā b bi u ku m bi mā kuna tu m tā ā্ mā lu n (..nā) ﴾8﴿
অর্থ: আমি মানুষকে পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করার জোর নির্দেশ দিয়েছি। যদি তারা তোমাকে আমার সাথে এমন কিছু শরীক করার জোর প্রচেষ্টা চালায়, যার সম্পর্কে তোমার কোন জ্ঞান নেই, তবে তাদের আনুগত্য করো না। আমারই দিকে তোমাদের প্রত্যাবর্তন। অতঃপর আমি তোমাদেরকে বলে দেব যা কিছু তোমরা করতে।
अर्थ: और हमने निर्देश दिया मनुष्य को अपने माता-पिता के साथ उपकार करने[1] का और यदि दोनों दबाव डालें तुमपर कि तुम साझी बनाओ मेरे साथ उस चीज़ को, जिसका तुमको ज्ञान नहीं, तो उन दोनों की बात न मानो।[2] मेरी ओर ही तुम्हें फिरकर आना है, फिर मैं तुम्हें सूचित कर दूँगा उस कर्म से, जो तुम करते रहे हो।
Meaning: We have instructed man to do good to his parents. And if they insist upon you that you should ascribe partners to Me, then do not obey them. To Me is your return; then I shall tell you what you used to do
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي الصّٰلِحِيۡنَ ﴿٩﴾
অ আ ল্ লা জি না আ মা নু আ অ আ মি লু আ আ ল ছ্ ছ লি হা তি লা নু দ্ খি লা ন্ না হু ম্ ফি আ ল ছ্ ছ লি হি ন (..না) ﴾৯﴿
अ आ ल् ला जि ना आ मा नु आ अ आ मि लु आ आ ल स् स लि हा ति ला नु द् खि ला न् ना हु म् फि आ ल स् स लि हि न (..ना) ﴾९﴿
a ā l lā ji nā ā mā nu ā a ā mi lu ā ā la s sa li hā ti lā nu d khi lā n nā hu m fi ā la s sa li hi n (..nā) ﴾9﴿
অর্থ: যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকাজ করে, আমি অবশ্যই তাদেরকে সৎকর্মীদের অন্তর্ভুক্ত করব।
अर्थ: और जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, हम उन्हें अवश्य सम्मिलित कर देंगे सदाचारियों में।
Meaning: And those who believe and do righteous deeds, We shall include them among the righteous
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ فَاِذَا٘ اُوۡذِيَ فِي اللّٰهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِؕ وَلَئِنۡ جَآءَ نَصۡرٌ مِّنۡ رَّبِّكَ لَيَقُوۡلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡؕ اَوَلَيۡسَ اللّٰهُ بِاَعۡلَمَ بِمَا فِيۡ صُدُوۡرِ الۡعٰلَمِيۡنَ ﴿١٠﴾
অ মি না আ ল ন্ না সি মা ই য়্যা কু লু আ মা ন্ না বি আ ল ল্ লা হি ফা ই জা ... উ জি য়্যা ফি আ ল ল্ লা হি জা আ লা ফি ত্ না তা আ ল ন্ না সি কা আ জা বি আ ল ল্ লা হি অ লা ইং জা …. আ না ছ্ রু ম মি র র ব্ বি কা লা য়্যা কু লু ন্ না ই ন্ না কু ন্ না মা আ কু ম্ আ অ লা ই সা আ ল ল্ ল হু বি আ আ্ লা মা বি মা ফি ছু দু রি আ ল্ আ লা মি ন (..না) ﴾১০﴿
अ मि ना आ ल न् ना सि मा इ य्या कु लु आ मा न् ना बि आ ल ल् ला हि फा इ जा ... उ जि य्या फि आ ल ल् ला हि जा आ ला फि त् ना ता आ ल न् ना सि का आ जा बि आ ल ल् ला हि अ ला इं जा …. आ ना स् रु म मि र र ब् बि का ला य्या कु लु न् ना इ न् ना कु न् ना मा आ कु म् आ अ ला इ सा आ ल ल् ल हु बि आ आ् ला मा बि मा फि सु दु रि आ ल् आ ला मि न (..ना) ﴾१०﴿
a mi nā ā la n nā si mā i yyā ku lu ā mā n nā bi ā la l lā hi fā i jā ... u ji yyā fi ā la l lā hi jā ā lā fi t nā tā ā la n nā si kā ā jā bi ā la l lā hi a lā in jā …. ā nā s ru m mi r ra b bi kā lā yyā ku lu n nā i n nā ku n nā mā ā ku m ā a lā i sā ā la l la hu bi ā ā্ lā mā bi mā fi su du ri ā l ā lā mi n (..nā) ﴾10﴿
অর্থ: কতক লোক বলে, আমরা আল্লাহর উপর বিশ্বাস স্থাপন করেছি; কিন্তু আল্লাহর পথে যখন তারা নির্যাতিত হয়, তখন তারা মানুষের নির্যাতনকে আল্লাহর আযাবের মত মনে করে। যখন আপনার পালনকর্তার কাছ থেকে কোন সাহায্য আসে তখন তারা বলতে থাকে, আমরা তো তোমাদের সাথেই ছিলাম। বিশ্ববাসীর অন্তরে যা আছে, আল্লাহ কি তা সম্যক অবগত নন
अर्थ: और लोगों में वे (भी) हैं, जो कहते हैं कि हम ईमान लाये अल्लाह पर। फिर जब सताये गये अल्लाह के बारे में, तो समझ लिया लोगों की परीक्षा को अल्लाह की यातना के समान। और यदि आ जाये कोई सहायता आपके पालनहार की ओर से, तो अवश्य कहेंगे कि हम तुम्हारे साथ थे। तो क्या अल्लाह भली-भाँति अवगत नहीं है उससे, जो संसार वासियों के दिलों में हैं
Meaning: Among men there are those who say, “We believe in Allah”, but when they are persecuted in (the way of) Allah, they take the persecution of men, as equal to the punishment of Allah. And should any help come from your Lord, they will certainly say, “We were with you.” Is it not that Allah knows well what lies in the hearts of the people of all the worlds
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَيَعۡلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَيَعۡلَمَنَّ الۡمُنٰفِقِيۡنَ ﴿١١﴾
অ লা য়্যা আ্ লা মা ন্ না আ ল ল্ ল হু আ ল্ লা জি না আ মা নু আ অ লা য়্যা আ্ লা মা ন্ না আ ল্ মু না ফি কি ন (..না) ﴾১১﴿
अ ला य्या आ् ला मा न् ना आ ल ल् ल हु आ ल् ला जि ना आ मा नु आ अ ला य्या आ् ला मा न् ना आ ल् मु ना फि कि न (..ना) ﴾११﴿
a lā yyā ā্ lā mā n nā ā la l la hu ā l lā ji nā ā mā nu ā a lā yyā ā্ lā mā n nā ā l mu nā fi ki n (..nā) ﴾11﴿
অর্থ: আল্লাহ অবশ্যই জেনে নেবেন যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে এবং নিশ্চয় জেনে নেবেন যারা মুনাফেক।
अर्थ: और अल्लाह अवश्य जान लेगा उन्हें जो ईमान लाये हैं तथा अवश्य जान लेगा द्विधावादियों[1] को।
Meaning: Allah will certainly know those who believe and He will certainly know the hypocrites
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّبِعُوۡا سَبِيۡلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطٰيٰكُمۡؕ وَمَا هُمۡ بِحٰمِلِيۡنَ مِنۡ خَطٰيٰهُمۡ مِّنۡ شَيۡءٍؕ اِنَّهُمۡ لَكٰذِبُوۡنَ ﴿١٢﴾
অ ক লা আ ল্ লা জি না কা ফা রু আ লি ল্ লা জি না আ মা নু ত্ আ তা বি উ আ সা বি লা না অ ল্ না হ্ মি ল্ খ ত য়্যা কু ম্ অ মা হু ম বি হা মি লি না মি ন্ খ ত য়্যা হু ম্ মিং শা ই ইন ই ন্ না হু ম্ লা কা জি বু ন (..না) ﴾১২﴿
अ क ला आ ल् ला जि ना का फा रु आ लि ल् ला जि ना आ मा नु त् आ ता बि उ आ सा बि ला ना अ ल् ना ह् मि ल् ख त य्या कु म् अ मा हु म बि हा मि लि ना मि न् ख त य्या हु म् मिं शा इ इन इ न् ना हु म् ला का जि बु न (..ना) ﴾१२﴿
a ka lā ā l lā ji nā kā fā ru ā li l lā ji nā ā mā nu t ā tā bi u ā sā bi lā nā a l nā h mi l kha ta yyā ku m a mā hu m bi hā mi li nā mi n kha ta yyā hu m min shā i in i n nā hu m lā kā ji bu n (..nā) ﴾12﴿
অর্থ: কাফেররা মুমিনদেরকে বলে, আমাদের পথ অনুসরণ কর। আমরা তোমাদের পাপভার বহন করব। অথচ তারা পাপভার কিছুতেই বহন করবে না। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।
अर्थ: और कहा काफ़िरों ने उनसे जो ईमान लाये हैं: अनुसरण करो हमारे पथ का और हम भार ले लेंगे तुम्हारे पापों का, जबकि वे भार लेने वाले नहीं हैं उनके पापों का कुछ भी, वास्तव में, वे झूठे हैं।
Meaning: Those who disbelieve say to those who believe, “Follow our way, and we will bear the burden of your sins.” And they are not (able) to bear the burden of their sins in the least. Indeed they are pure liars
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَيَحۡمِلُنَّ اَثۡقَالَهُمۡ وَاَثۡقَالًا مَّعَ اَثۡقَالِهِمۡؗ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ عَمَّا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَࣖ ﴿١٣﴾
অ লা য়্যা হ্ মি লু ন্ না আ ছ্ ক লা হু ম্ অ আ ছ্ ক লা ম মা আ আ ছ্ ক লি হি ম্ অ লা য়ু স্ আ লু ন্ না য়্যা ও মা আ ল্ কি য়্যা মা তি আ ম্ মা কা নু আ য়্যা ফ্ তা রু ন (..না) ﴾১৩﴿
अ ला य्या ह् मि लु न् ना आ स् क ला हु म् अ आ स् क ला म मा आ आ स् क लि हि म् अ ला यु स् आ लु न् ना य्या ओ मा आ ल् कि य्या मा ति आ म् मा का नु आ य्या फ् ता रु न (..ना) ﴾१३﴿
a lā yyā h mi lu n nā ā s ka lā hu m a ā s ka lā m mā ā ā s ka li hi m a lā yu s ā lu n nā yyā o mā ā l ki yyā mā ti ā m mā kā nu ā yyā f tā ru n (..nā) ﴾13﴿
অর্থ: তারা নিজেদের পাপভার এবং তার সাথে আরও কিছু পাপভার বহন করবে। অবশ্য তারা যে সব মিথ্যা কথা উদ্ভাবন করে, সে সম্পর্কে কেয়ামতের দিন জিজ্ঞাসিত হবে।
अर्थ: और वे अवश्य प्रभारी होंगे अपने बोझों के और कुछ[1] (अन्य) बोझों के अपने बोझों के साथ और उनसे अवश्य प्रश्न किया जायेगा, प्रलय के दिन, उस झूठ के बारे में, जो वे घड़ते रहे।
Meaning: They shall certainly bear their own loads, and some other loads along with their own loads, and they will certainly be questioned about what they used to forge
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰي قَوۡمِهٖ فَلَبِثَ فِيۡهِمۡ اَلۡفَ سَنَةٍ اِلَّا خَمۡسِيۡنَ عَامًاؕ فَاَخَذَهُمُ الطُّوۡفَانُ وَهُمۡ ظٰلِمُوۡنَ ﴿١٤﴾
অ লা ক দ্ আ র্ সা ল্ না নু হান ই লা ক ও মি হি ফা লা বি ছা ফি হি ম্ আ ল্ ফা সা না তিন ই ল্ লা খ ম্ সি না আ মাং ফা আ খ জা হু মু আ ল ত্ তু ফা নু অ হু ম্ য লি মু ন (..না) ﴾১৪﴿
अ ला क द् आ र् सा ल् ना नु हान इ ला क ओ मि हि फा ला बि सा फि हि म् आ ल् फा सा ना तिन इ ल् ला ख म् सि ना आ मां फा आ ख जा हु मु आ ल त् तु फा नु अ हु म् य लि मु न (..ना) ﴾१४﴿
a lā ka d ā r sā l nā nu hān i lā ka o mi hi fā lā bi sā fi hi m ā l fā sā nā tin i l lā kha m si nā ā mān fā ā kha jā hu mu ā la t tu fā nu a hu m ya li mu n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: আমি নূহ (আঃ) কে তাঁর সম্প্রদায়ের কাছে প্রেরণ করেছিলাম। তিনি তাদের মধ্যে পঞ্চাশ কম এক হাজার বছর অবস্থান করেছিলেন। অতঃপর তাদেরকে মহাপ্লাবণ গ্রাস করেছিল। তারা ছিল পাপী।
अर्थ: तथा हम[1] ने भेजा नूह़ को उसकी जाति की ओर, तो वह रहा उनमें हज़ार वर्ष किन्तु पचास[2] कर्ष, फिर उन्हें पकड़ लिया तूफ़ान ने तथा वे अत्याचारी थे।
Meaning: We sent NūH to his people. So he stayed with them one thousand, less fifty, years. Then the Deluge seized them, and they were transgressors
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاَنۡجَيۡنٰهُ وَاَصۡحٰبَ السَّفِيۡنَةِ وَجَعَلۡنٰهَا٘ اٰيَةً لِّلۡعٰلَمِيۡنَ ﴿١٥﴾
ফা আং জা ই না হু অ আ ছ্ হা বা আ ল স্ সা ফি না তি অ জা আ ল্ না হা ... আ য়্যা তা লি ল্ আ লা মি ন (..না) ﴾১৫﴿
फा आं जा इ ना हु अ आ स् हा बा आ ल स् सा फि ना ति अ जा आ ल् ना हा ... आ य्या ता लि ल् आ ला मि न (..ना) ﴾१५﴿
fā āna jā i nā hu a ā s hā bā ā la s sā fi nā ti a jā ā l nā hā ... ā yyā tā li l ā lā mi n (..nā) ﴾15﴿
অর্থ: অতঃপর আমি তাঁকে ও নৌকারোহীগণকে রক্ষা করলাম এবং নৌকাকে নিদর্শন করলাম বিশ্ববাসীর জন্যে।
अर्थ: तो हमने बचा लिया उसे और नाव वालों को और बना दिया उसे एक निशानी (शिक्षा), विश्व वासियों के लिए।
Meaning: So We saved him and the people of the Ark, and made it a sign for all the worlds
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِبۡرٰهِيۡمَ اِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوۡهُؕ ذٰلِكُمۡ خَيۡرٌ لَّكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿١٦﴾
অ ই ব্ র হি মা ই জ্ ক লা লি ক ও মি হি আ্ বু দু আ আ ল ল্ ল হা অ ত্ তা কু হু জা লি কু ম্ খ ই রু লা কু ম্ ইং কুং তু ম্ তা আ্ লা মু ন (..না) ﴾১৬﴿
अ इ ब् र हि मा इ ज् क ला लि क ओ मि हि आ् बु दु आ आ ल ल् ल हा अ त् ता कु हु जा लि कु म् ख इ रु ला कु म् इं कुं तु म् ता आ् ला मु न (..ना) ﴾१६﴿
a i b ra hi mā i j ka lā li ka o mi hi ā্ bu du ā ā la l la hā a t tā ku hu jā li ku m kha i ru lā ku m in kuna tu m tā ā্ lā mu n (..nā) ﴾16﴿
অর্থ: স্মরণ কর ইব্রাহীমকে। যখন তিনি তাঁর সম্প্রদায়কে বললেন; তোমরা আল্লাহর এবাদত কর এবং তাঁকে ভয় কর। এটাই তোমাদের জন্যে উত্তম যদি তোমরা বোঝ।
अर्थ: तथा इब्राहीम को जब उसने अपनी जाति से कहाः इबादत (वंदना) करो अल्लाह की तथा उससे डरो, ये तुम्हारे लिए उत्तम है, यदि तुम जोनो।
Meaning: And (We sent) Ibrāhīm when he said to his people, “Worship Allah and fear Him. That is better for you if you know
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّمَا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اَوۡثَانًا وَّتَخۡلُقُوۡنَ اِفۡكًاؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَا يَمۡلِكُوۡنَ لَكُمۡ رِزۡقًا فَابۡتَغُوۡا عِنۡدَ اللّٰهِ الرِّزۡقَ وَاعۡبُدُوۡهُ وَاشۡكُرُوۡا لَهٗؕ اِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ ﴿١٧﴾
ই ন্ না মা তা আ্ বু দু না মিং দু নি আ ল ল্ লা হি আ ও ছা না উ অ তা খ্ লু কু না ই ফ্ কান ই ন্ না আ ল্ লা জি না তা আ্ বু দু না মিং দু নি আ ল ল্ লা হি লা য়্যা ম্ লি কু না লা কু ম্ রি ঝ্ কং ফা ব্ তা গু আ ইং দা আ ল ল্ ল হি আ ল র্ রি ঝ্ ক অ আ্ বু দু হু অ শ্ কু রু আ লা হু ই লা ই হি তু র্ জা উ ন (..না) ﴾১৭﴿
इ न् ना मा ता आ् बु दु ना मिं दु नि आ ल ल् ला हि आ ओ सा ना उ अ ता ख् लु कु ना इ फ् कान इ न् ना आ ल् ला जि ना ता आ् बु दु ना मिं दु नि आ ल ल् ला हि ला य्या म् लि कु ना ला कु म् रि झ् कं फा ब् ता गु आ इं दा आ ल ल् ल हि आ ल र् रि झ् क अ आ् बु दु हु अ श् कु रु आ ला हु इ ला इ हि तु र् जा उ न (..ना) ﴾१७﴿
i n nā mā tā ā্ bu du nā min du ni ā la l lā hi ā o sā nā u a tā kh lu ku nā i f kān i n nā ā l lā ji nā tā ā্ bu du nā min du ni ā la l lā hi lā yyā m li ku nā lā ku m ri jh kan fā b tā gu ā ina dā ā la l la hi ā la r ri jh k a ā্ bu du hu a sh ku ru ā lā hu i lā i hi tu r jā u n (..nā) ﴾17﴿
অর্থ: তোমরা তো আল্লাহর পরিবর্তে কেবল প্রতিমারই পূজা করছ এবং মিথ্যা উদ্ভাবন করছ। তোমরা আল্লাহর পরিবর্তে যাদের এবাদত করছ, তারা তোমাদের রিযিকের মালিক নয়। কাজেই আল্লাহর কাছে রিযিক তালাশ কর, তাঁর এবাদত কর এবং তাঁর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর। তাঁরই কাছে তোমরা প্রত্যাবর্তিত হবে।
अर्थ: तुम तो अल्लाह के सिवा बस उनकी वंदना कर रहे हो, जो मूर्तियाँ हैं तथा तुम झूठ घड़ रहे हो, वास्तव में, जिन्हें तुम पूज रहे हो अल्लाह के सिवा, वे नहीं अधिकार रखते हैं तुम्हारे लिए जीविका देने का। अतः, खोज करो अल्लाह के पास जीविका की तथा इबादत (वंदना) करो उसकी और कृतज्ञ बनो उसके, उसी की ओर तुम फेरे जाओगे।
Meaning: You only worship idols beside Allah, and you invent a lie. In fact those whom you worship beside Allah do not have power to give you provision. So seek provision with Allah and worship Him and be grateful to Him. To Him you are to be returned
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِنۡ تُكَذِّبُوۡا فَقَدۡ كَذَّبَ اُمَمٌ مِّنۡ قَبۡلِكُمۡؕ وَمَا عَلَي الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ ﴿١٨﴾
অ ইং তু কা জ্ জি বু আ ফা ক দ্ কা জ্ জা বা উ মা মু ম মিং ক ব্ লি কু ম্ অ মা আ লা আ ল র্ র সু লি ই ল্ লা আ ল্ বা লা গু আ ল্ মু বি ন (..নু) ﴾১৮﴿
अ इं तु का ज् जि बु आ फा क द् का ज् जा बा उ मा मु म मिं क ब् लि कु म् अ मा आ ला आ ल र् र सु लि इ ल् ला आ ल् बा ला गु आ ल् मु बि न (..नु) ﴾१८﴿
a in tu kā j ji bu ā fā ka d kā j jā bā u mā mu m min ka b li ku m a mā ā lā ā la r ra su li i l lā ā l bā lā gu ā l mu bi n (..nu) ﴾18﴿
অর্থ: তোমরা যদি মিথ্যাবাদী বল, তবে তোমাদের পূর্ববর্তীরাও তো মিথ্যাবাদী বলেছে। স্পষ্টভাবে পয়গাম পৌছে দেয়াই তো রসূলের দায়িত্ব।
अर्थ: और यदि तुम झुठलाओ, तो झुठलाया है बहुत-से समुदायों ने तुमसे पहले और नहीं है रसूल[1] का दायित्व, परन्तु खुला उपदेश पहुँचा देना।
Meaning: And if you reject me, then many nations have rejected their messengers before you. The messenger has no more obligation than to convey the message clearly.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَوَلَمۡ يَرَوۡا كَيۡفَ يُبۡدِئُ اللّٰهُ الۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيۡدُهٗؕ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَي اللّٰهِ يَسِيۡرٌ ﴿١٩﴾
আ অ লা ম্ য়্যা র ও আ কা ই ফা য়ু ব্ দি উ আ ল ল্ ল হু আ ল্ খ ল্ ক ছু ম্ মা য়ু ই দু হু ... ই ন্ না জা লি কা আ লা আ ল ল্ ল হি য়্যা সি র (..রুন) ﴾১৯﴿
आ अ ला म् य्या र ओ आ का इ फा यु ब् दि उ आ ल ल् ल हु आ ल् ख ल् क सु म् मा यु इ दु हु ... इ न् ना जा लि का आ ला आ ल ल् ल हि य्या सि र (..रुन) ﴾१९﴿
ā a lā m yyā ra o ā kā i fā yu b di u ā la l la hu ā l kha l k su m mā yu i du hu ... i n nā jā li kā ā lā ā la l la hi yyā si r (..runa) ﴾19﴿
অর্থ: তারা কি দেখে না যে, আল্লাহ কিভাবে সৃষ্টিকর্ম শুরু করেন অতঃপর তাকে পুনরায় সৃষ্টি করবেন? এটা আল্লাহর জন্যে সহজ।
अर्थ: क्या उन्होंने नहीं दखा कि अल्लाह ही उत्पत्ति का आरंभ करता है, फिर उसे दुहरायेगा?[1] निश्चय ये अल्लाह पर अति सरल है।
Meaning: Did they not see how Allah originates the creation, then He will do it again. Surely this is easy for Allah
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
29:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقُلۡ سِيۡرُوۡا فِي الۡاَرۡضِ فَانۡظُرُوۡا كَيۡفَ بَدَاَ الۡخَلۡقَ ثُمَّ اللّٰهُ يُنۡشِئُ النَّشۡاَةَ الۡاٰخِرَةَؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰي كُلِّ شَيۡءٍ قَدِيۡرٌۚ ﴿٢٠﴾
কু ল্ সি রু আ ফি আ ল্ আ র্ দি ফাং যু রু আ কা ই ফা বা দা আ আ ল্ খ ল্ ক ছু ম্ মা আ ল ল্ ল হু য়ুং শি উ আ ল ন্ না শ্ আ তা আ ল্ আ খি র তা ই ন্ না আ ল ল্ ল হা আ লা কু ল্ লি শা ই ইং ক দি র (..রুন) ﴾২০﴿
कु ल् सि रु आ फि आ ल् आ र् दि फां यु रु आ का इ फा बा दा आ आ ल् ख ल् क सु म् मा आ ल ल् ल हु युं शि उ आ ल न् ना श् आ ता आ ल् आ खि र ता इ न् ना आ ल ल् ल हा आ ला कु ल् लि शा इ इं क दि र (..रुन) ﴾२०﴿
ku l si ru ā fi ā l ā r di fāna yu ru ā kā i fā bā dā ā ā l kha l k su m mā ā la l la hu yuna shi u ā la n nā sh ā tā ā l ā khi ra tā i n nā ā la l la hā ā lā ku l li shā i in ka di r (..runa) ﴾20﴿
অর্থ: বলুন, তোমরা পৃথিবীতে ভ্রমণ কর এবং দেখ, কিভাবে তিনি সৃষ্টিকর্ম শুরু করেছেন। অতঃপর আল্লাহ পুর্নবার সৃষ্টি করবেন। নিশ্চয় আল্লাহ সবকিছু করতে সক্ষম।
अर्थ: (हे नबी!) कह दें कि चलो-फिरो धरती में, फिर देखो कि उसने कैसे उतपत्ति का आरंभ किया है? फिर अल्लाह दूसरी बार भी उत्पन्न[1] करेगा, वास्तव में, अल्लाह जो चाहे, कर सकता है।
Meaning: Say, “Go about in the land and look how He has originated the creation. Then Allah will create the subsequent creation. Surely Allah is powerful to do everything.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)