بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
7:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাالٓمّٓصٓۚ ﴿١﴾
আলিফ লা …. ম্ মি …. ম্ ছা …. দ্ ﴾১﴿
आलिफ ला …. म् मि …. म् सा …. द् ﴾१﴿
ālif lā …. m mi …. m sā …. d ﴾1﴿
অর্থ: আলিফ, লাম, মীম, ছোয়াদ।
अर्थ: अलिफ़, लाम, मीम, साद।
Meaning: Alif, Lām, Mīm, Sād
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাكِتٰبٌ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ فَلَا يَكُنۡ فِيۡ صَدۡرِكَ حَرَجٌ مِّنۡهُ لِتُنۡذِرَ بِهٖ وَذِكۡرٰي لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ ﴿٢﴾
কি তা বুন উং ঝি লা ই লা ই কা ফা লা য়্যা কুং ফি ছ দ্ রি কা হা র জু ম মি ন্ হু লি তুং জি র বি হি অ জি ক্ র লি ল্ মু অ্ মি নি ন (..না) ﴾২﴿
कि ता बुन उं झि ला इ ला इ का फा ला य्या कुं फि स द् रि का हा र जु म मि न् हु लि तुं जि र बि हि अ जि क् र लि ल् मु अ् मि नि न (..ना) ﴾२﴿
ki tā bun una jhi lā i lā i kā fā lā yyā kun fi sa d ri kā hā ra ju m mi n hu li tuna ji r bi hi a ji k r li l mu a্ mi ni n (..nā) ﴾2﴿
অর্থ: এটি একটি গ্রন্থ, যা আপনার প্রতি অবতীর্ণ হয়েছে, যাতে করে আপনি এর মাধ্যমে ভীতি-প্রদর্শন করেন। অতএব, এটি পৌছে দিতে আপনার মনে কোনরূপ সংকীর্ণতা থাকা উচিত নয়। আর এটিই বিশ্বাসীদের জন্যে উপদেশ।
अर्थ: ये पुस्तक है, जो आपकी ओर उतारी गयी है। अतः (हे नबी!) आपके मन में इससे कोई संकोच न हो, ताकि आप इसके द्वारा सावधान करें[1] और ईमान वालों के लिए उपदेश है।
Meaning: (This is) a book sent down to you. Therefore, your heart must not be straitened because of it. (It is revealed to you) so that you may warn through it, and it may be an advice for the believers
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِتَّبِعُوۡا مَا٘ اُنۡزِلَ اِلَيۡكُمۡ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖ٘ اَوۡلِيَآءَؕ قَلِيۡلًا مَّا تَذَكَّرُوۡنَ ﴿٣﴾
ই ত্ তা বি উ আ মা ... উং ঝি লা ই লা ই কু ম্ মি র র ব্ বি কু ম্ অ লা তা ত্ তা বি উ আ মিং দু নি হি ... আ ও লি য়্যা …. আ ক লি লা ম মা তা জা ক্ কা রু ন (..না) ﴾৩﴿
इ त् ता बि उ आ मा ... उं झि ला इ ला इ कु म् मि र र ब् बि कु म् अ ला ता त् ता बि उ आ मिं दु नि हि ... आ ओ लि य्या …. आ क लि ला म मा ता जा क् का रु न (..ना) ﴾३﴿
i t tā bi u ā mā ... una jhi lā i lā i ku m mi r ra b bi ku m a lā tā t tā bi u ā min du ni hi ... ā o li yyā …. ā ka li lā m mā tā jā k kā ru n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: তোমরা অনুসরণ কর, যা তোমাদের প্রতি পালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে এবং আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্য সাথীদের অনুসরণ করো না।
अर्थ: (हे लोगो!) जो तुम्हारे पालनहार की ओर से तुमपर उतारा गया है, उसपर चलो और उसके सिवा दूसरे सहायकों के पीछे न चलो। तुम बहुत थोड़ी शिक्षा लेते हो।
Meaning: (O humankind,) follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow any masters other than Him. Little you heed to advice
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَكَمۡ مِّنۡ قَرۡيَةٍ اَهۡلَكۡنٰهَا فَجَآءَهَا بَاۡسُنَا بَيَاتًا اَوۡ هُمۡ قَآئِلُوۡنَ ﴿٤﴾
অ কা ম্ মিং ক র্ য়্যা তিন আ হ্ লা ক্ না হা ফা জা …. আ হা বা আ্ সু না বা য়্যা তান আ ও হু ম্ ক …. ই লু ন (..না) ﴾৪﴿
अ का म् मिं क र् य्या तिन आ ह् ला क् ना हा फा जा …. आ हा बा आ् सु ना बा य्या तान आ ओ हु म् क …. इ लु न (..ना) ﴾४﴿
a kā m min ka r yyā tin ā h lā k nā hā fā jā …. ā hā bā ā্ su nā bā yyā tān ā o hu m ka …. i lu n (..nā) ﴾4﴿
অর্থ: আর তোমরা অল্পই উপদেশ গ্রহণ কর। অনেক জনপদকে আমি ধ্বংস করে দিয়েছি। তাদের কাছে আমার আযাব রাত্রি বেলায় পৌছেছে অথবা দ্বিপ্রহরে বিশ্রামরত অবস্থায়।
अर्थ: तथा बहुत सी बस्तियाँ हैं, जिन्हें हमने ध्वस्त कर दिया है, उनपर हमारा प्रकोप अकस्मात रात्रि में आया या जब वे दोपहर के समय आराम कर रहे थे।
Meaning: How many a town We have destroyed! Our punishment came upon them at night or when they were having a nap at midday
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَمَا كَانَ دَعۡوٰىهُمۡ اِذۡ جَآءَهُمۡ بَاۡسُنَا٘ اِلَّا٘ اَنۡ قَالُوۡ٘ا اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيۡنَ ﴿٥﴾
ফা মা কা না দা আ্ অ হু ম্ ই জ্ জা …. আ হু ম বা আ্ সু না ই ল্ লা ... আং ক লু ... আ ই ন্ না কু ন্ না য লি মি ন (..না) ﴾৫﴿
फा मा का ना दा आ् अ हु म् इ ज् जा …. आ हु म बा आ् सु ना इ ल् ला ... आं क लु ... आ इ न् ना कु न् ना य लि मि न (..ना) ﴾५﴿
fā mā kā nā dā ā্ a hu m i j jā …. ā hu m bā ā্ su nā i l lā ... ān ka lu ... ā i n nā ku n nā ya li mi n (..nā) ﴾5﴿
অর্থ: অনন্তর যখন তাদের কাছে আমার আযাব উপস্থিত হয়, তখন তাদের কথা এই ছিল যে, তারা বললঃ নিশ্চয় আমরা অত্যাচারী ছিলাম।
अर्थ: और जब उनपर हमारा प्रकोप आ पड़ा, तो उनकी पुकार यही थी कि वास्तव में हम ही अत्याचारी[1] थे।
Meaning: So, when Our punishment came upon them, they could say nothing but cry, “We were wrongdoers indeed.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَلَنَسۡـَٔلَنَّ الَّذِيۡنَ اُرۡسِلَ اِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ الۡمُرۡسَلِيۡنَۙ ﴿٦﴾
ফা লা না স্ আ লা ন্ না আ ল্ লা জি না উ র্ সি লা ই লা ই হি ম্ অ লা না স্ আ লা ন্ না আ ল্ মু র্ সা লি ন (..না) ﴾৬﴿
फा ला ना स् आ ला न् ना आ ल् ला जि ना उ र् सि ला इ ला इ हि म् अ ला ना स् आ ला न् ना आ ल् मु र् सा लि न (..ना) ﴾६﴿
fā lā nā s ā lā n nā ā l lā ji nā u r si lā i lā i hi m a lā nā s ā lā n nā ā l mu r sā li n (..nā) ﴾6﴿
অর্থ: অতএব, আমি অবশ্যই তাদেরকে জিজ্ঞেস করব যাদের কাছে রসূল প্রেরিত হয়েছিল এবং আমি অবশ্যই তাদেরকে জিজ্ঞেস করব রসূলগণকে।
अर्थ: तो हम उनसे अवश्य प्रश्न करेंगे, जिनके पास रसूलों को भेजा गया तथा रसूलों से भी अवश्य[1] प्रश्न करेंगे।
Meaning: So, We shall ask those to whom the messengers were sent, and We shall ask the messengers (how they conveyed the message)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِمۡ بِعِلۡمٍ وَّمَا كُنَّا غَآئِبِيۡنَ ﴿٧﴾
ফা লা না কু ছ্ ছ ন্ না আ লা ই হি ম বি ই ল্ মি উ অ মা কু ন্ না গ …. ই বি ন (..না) ﴾৭﴿
फा ला ना कु स् स न् ना आ ला इ हि म बि इ ल् मि उ अ मा कु न् ना ग …. इ बि न (..ना) ﴾७﴿
fā lā nā ku s sa n nā ā lā i hi m bi i l mi u a mā ku n nā ga …. i bi n (..nā) ﴾7﴿
অর্থ: অতঃপর আমি স্বজ্ঞানে তাদের কাছে অবস্থা বর্ণনা করব। বস্তুতঃ আমি অনুপস্থিত তো ছিলাম না।
अर्थ: फिर हम अपने ज्ञान से उनके समक्ष वास्तविक्ता का वर्णन कर देंगे तथा हम अनुपस्थित नहीं थे।
Meaning: Then, having full knowledge, We shall tell them the whole story, as We were never far from them
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَالۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذِ اِۨلۡحَقُّۚ فَمَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ ﴿٨﴾
অ আ ল্ অ ঝ্ নু য়্যা ও মা ই জিন আ ল্ হা ক্ কু ফা মাং ছা কু লা ত্ মা অ ঝি নু হু ফা উ লা …. ই কা হু মু আ ল্ মু ফ্ লি হু ন (..না) ﴾৮﴿
अ आ ल् अ झ् नु य्या ओ मा इ जिन आ ल् हा क् कु फा मां सा कु ला त् मा अ झि नु हु फा उ ला …. इ का हु मु आ ल् मु फ् लि हु न (..ना) ﴾८﴿
a ā l a jh nu yyā o mā i jina ā l hā k ku fā mān sā ku lā t mā a jhi nu hu fā u lā …. i kā hu mu ā l mu f li hu n (..nā) ﴾8﴿
অর্থ: আর সেদিন যথার্থই ওজন হবে। অতঃপর যাদের পাল্লা ভারী হবে, তারাই সফলকাম হবে।
अर्थ: तथा उस (प्रलय के) दिन (कर्मों की) तोल न्याय के साथ होगी। फिर जिसके पलड़े भारी होंगे, वही सफल होंगे।
Meaning: The Weighing (of deeds) on that day is definite. As for those whose scales are heavy, they will be the successful ones
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓئِكَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡ٘ا اَنۡفُسَهُمۡ بِمَا كَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَظۡلِمُوۡنَ ﴿٩﴾
অ মা ন্ খ ফ্ ফা ত্ মা অ ঝি নু হু ফা উ লা …. ই কা আ ল্ লা জি না খ সি রু ... আ আং ফু সা হু ম বি মা কা নু আ বি আ য়্যা তি না য়্যা য্ লি মু ন (..না) ﴾৯﴿
अ मा न् ख फ् फा त् मा अ झि नु हु फा उ ला …. इ का आ ल् ला जि ना ख सि रु ... आ आं फु सा हु म बि मा का नु आ बि आ य्या ति ना य्या य् लि मु न (..ना) ﴾९﴿
a mā n kha f fā t mā a jhi nu hu fā u lā …. i kā ā l lā ji nā kha si ru ... ā āna fu sā hu m bi mā kā nu ā bi ā yyā ti nā yyā y li mu n (..nā) ﴾9﴿
অর্থ: এবং যাদের পাল্লা হাল্কা হবে, তারাই এমন হবে, যারা নিজেদের ক্ষতি করেছে। কেননা, তারা আমার আয়াত সমূহ অস্বীকার করতো।
अर्थ: और जिनके पलड़े हलके होंगे, वही स्वयं को क्षति में डाल लिए होंगे। क्योंकि वे हमारी आयतों के साथ अत्याचार करते[1] रहे।
Meaning: But those whose scales are light, they are the ones who have brought loss to themselves, because they did not do justice to Our verses
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ مَكَّنّٰكُمۡ فِي الۡاَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيۡهَا مَعَايِشَؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَࣖ ﴿١٠﴾
অ লা ক দ্ মা ক্ কা ন্ না কু ম্ ফি আ ল্ আ র্ দি অ জা আ ল্ না লা কু ম্ ফি হা মা আ য়ি শা ক লি লা ম মা তা শ্ কু রু ন (..না) ﴾১০﴿
अ ला क द् मा क् का न् ना कु म् फि आ ल् आ र् दि अ जा आ ल् ना ला कु म् फि हा मा आ यि शा क लि ला म मा ता श् कु रु न (..ना) ﴾१०﴿
a lā ka d mā k kā n nā ku m fi ā l ā r di a jā ā l nā lā ku m fi hā mā ā yi shā ka li lā m mā tā sh ku ru n (..nā) ﴾10﴿
অর্থ: আমি তোমাদেরকে পৃথিবীতে ঠাই দিয়েছি এবং তোমাদের জীবিকা নির্দিষ্ট করে দিয়েছি। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা স্বীকার কর।
अर्थ: तथ हमने तुम्हें धरती में अधिकार दिया और उसमें तुम्हारे लिए जीवन के संसाधन बनाये। तुम थोड़े ही कृतज्ञ होते हो।
Meaning: We established you on earth, and created in it means of living for you. Little you appreciate
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ خَلَقۡنٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلٰٓئِكَةِ اسۡجُدُوۡا لِاٰدَمَࣗۖ فَسَجَدُوۡ٘ا اِلَّا٘ اِبۡلِيۡسَؕ لَمۡ يَكُنۡ مِّنَ السّٰجِدِيۡنَ ﴿١١﴾
অ লা ক দ্ খ লা ক্ না কু ম্ ছু ম্ মা ছ অ্ অ র্ না কু ম্ ছু ম্ মা কু ল্ না লি ল্ মা লা …. ই কা তি স্ জু দু আ লি আ দা মা ফা সা জা দু আ ই ল্ লা ... ই ব্ লি সা লা ম্ য়্যা কু ম মি না আ ল স্ সা জি দি ন (..না) ﴾১১﴿
अ ला क द् ख ला क् ना कु म् सु म् मा स अ् अ र् ना कु म् सु म् मा कु ल् ना लि ल् मा ला …. इ का ति स् जु दु आ लि आ दा मा फा सा जा दु आ इ ल् ला ... इ ब् लि सा ला म् य्या कु म मि ना आ ल स् सा जि दि न (..ना) ﴾११﴿
a lā ka d kha lā k nā ku m su m mā sa a্ a r nā ku m su m mā ku l nā li l mā lā …. i kā ti s ju du ā li ā dā mā fā sā jā du ā i l lā ... i b li sā lā m yyā ku m mi nā ā la s sā ji di n (..nā) ﴾11﴿
অর্থ: আর আমি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি, এরপর আকার-অবয়ব, তৈরী করেছি। অতঃপর আমি ফেরেশতাদেরকে বলছি-আদমকে সেজদা কর তখন সবাই সেজদা করেছে, কিন্তু ইবলীস সে সেজদাকারীদের অন্তর্ভূক্ত ছিল না।
अर्थ: और हमने तुम्हें पैदा किया[1], फिर तुम्हारा रूप बनाया, फिर हमने फ़रिश्तों से कहा कि आदम को सज्दा करो, तो इब्लीस के सिवा सबने सज्दा किया। वह सज्दा करने वालों में से न हुआ।
Meaning: We created you, then gave you a shape, then We said to the angels, “Prostrate yourselves before ’Ādam.” So, they all prostrated themselves, except Iblīs (Satan). He did not join those who fell prostrate
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالَ مَا مَنَعَكَ اَلَّا تَسۡجُدَ اِذۡ اَمَرۡتُكَؕ قَالَ اَنَا خَيۡرٌ مِّنۡهُۚ خَلَقۡتَنِيۡ مِنۡ نَّارٍ وَّخَلَقۡتَهٗ مِنۡ طِيۡنٍ ﴿١٢﴾
ক লা মা মা না আ কা আ ল্ লা তা স্ জু দা ই জ্ আ মা র্ তু কা ক লা আ না আ খ ই রু ম মি ন্ হু খ লা ক্ তা নি মি ন না রি উ অ খ লা ক্ তা হু মিং তি ন (..নিন) ﴾১২﴿
क ला मा मा ना आ का आ ल् ला ता स् जु दा इ ज् आ मा र् तु का क ला आ ना आ ख इ रु म मि न् हु ख ला क् ता नि मि न ना रि उ अ ख ला क् ता हु मिं ति न (..निन) ﴾१२﴿
ka lā mā mā nā ā kā ā l lā tā s ju dā i j ā mā r tu kā ka lā ā nā ā kha i ru m mi n hu kha lā k tā ni mi n nā ri u a kha lā k tā hu min ti n (..nina) ﴾12﴿
অর্থ: আল্লাহ বললেনঃ আমি যখন নির্দেশ দিয়েছি, তখন তোকে কিসে সেজদা করতে বারণ করল? সে বললঃ আমি তার চাইতে শ্রেষ্ট। আপনি আমাকে আগুন দ্বারা সৃষ্টি করেছেন এবং তাকে সৃষ্টি করেছেন মাটির দ্বারা।
अर्थ: अल्लाह ने उससे कहाः किस बात ने तुझे सज्दा करने से रोक दिया, जबकि मैंने तुझे आदेश दिया था? उसने कहाः मैं उससे उत्तम हूँ। मेरी रचना तूने अग्नि से की है और उसकी मिट्टी से।
Meaning: Allah said, “What has prevented you from prostrating when I ordered you?” He said, “I am better than him. You have created me of fire, and created him of clay.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالَ فَاهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُوۡنُ لَكَ اَنۡ تَتَكَبَّرَ فِيۡهَا فَاخۡرُجۡ اِنَّكَ مِنَ الصّٰغِرِيۡنَ ﴿١٣﴾
ক লা ফা হ্ বি ত্ মি ন্ হা ফা মা য়্যা কু নু লা কা আং তা তা কা ব্ বা র ফি হা ফা খ্ রু জ্ ই ন্ না কা মি না আ ল ছ্ ছ গি রি ন (..না) ﴾১৩﴿
क ला फा ह् बि त् मि न् हा फा मा य्या कु नु ला का आं ता ता का ब् बा र फि हा फा ख् रु ज् इ न् ना का मि ना आ ल स् स गि रि न (..ना) ﴾१३﴿
ka lā fā h bi t mi n hā fā mā yyā ku nu lā kā ān tā tā kā b bā r fi hā fā kh ru j i n nā kā mi nā ā la s sa gi ri n (..nā) ﴾13﴿
অর্থ: বললেন তুই এখান থেকে যা। এখানে অহংকার করার কোন অধিকার তোর নাই। অতএব তুই বের হয়ে যা। তুই হীনতমদের অন্তর্ভুক্ত।
अर्थ: तो अल्लाह ने कहाः इस (स्वर्ग) से उतर जा। तेरे लिए ये योग्य नहीं कि इसमें घमण्ड करे। तू निकल जा। वास्तव में, तू अपमानितों में है।
Meaning: He said, “Then, get you down from here, it is not for you to show arrogance here. So, get out. You are one of the degraded
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالَ اَنۡظِرۡنِيۡ٘ اِلٰي يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ ﴿١٤﴾
ক লা আং যি র্ নি ই লা য়্যা ও মি য়ু ব্ আ ছু ন (..না) ﴾১৪﴿
क ला आं यि र् नि इ ला य्या ओ मि यु ब् आ सु न (..ना) ﴾१४﴿
ka lā āna yi r ni i lā yyā o mi yu b ā su n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: সে বললঃ আমাকে কেয়ামত দিবস পর্যন্ত অবকাশ দিন।
अर्थ: उसने कहाः मुझे उस दिन तक के लिए अवसर दे दो, जब लोग फिर जीवित किये जायेंगे।
Meaning: He said, “Then give me respite until a day when all will be resurrected
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالَ اِنَّكَ مِنَ الۡمُنۡظَرِيۡنَ ﴿١٥﴾
ক লা ই ন্ না কা মি না আ ল্ মুং য রি ন (..না) ﴾১৫﴿
क ला इ न् ना का मि ना आ ल् मुं य रि न (..ना) ﴾१५﴿
ka lā i n nā kā mi nā ā l muna ya ri n (..nā) ﴾15﴿
অর্থ: আল্লাহ বললেনঃ তোকে সময় দেয়া হল।
अर्थ: अल्लाह ने कहाः तुझे अवसर दिया जा रहा है।
Meaning: He (Allah) said, “You are granted respite’’
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالَ فَبِمَا٘ اَغۡوَيۡتَنِيۡ لَاَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَاطَكَ الۡمُسۡتَقِيۡمَۙ ﴿١٦﴾
ক লা ফা বি মা ... আ গ্ অ ই তা নি লা আ ক্ উ দা ন্ না লা হু ম্ ছি র ত কা আ ল্ মু স্ তা কি ম (..মা) ﴾১৬﴿
क ला फा बि मा ... आ ग् अ इ ता नि ला आ क् उ दा न् ना ला हु म् सि र त का आ ल् मु स् ता कि म (..मा) ﴾१६﴿
ka lā fā bi mā ... ā g a i tā ni lā ā k u dā n nā lā hu m si ra ta kā ā l mu s tā ki m (..mā) ﴾16﴿
অর্থ: সে বললঃ আপনি আমাকে যেমন উদভ্রান্ত করেছেন, আমিও অবশ্য তাদের জন্যে আপনার সরল পথে বসে থাকবো।
अर्थ: उसने कहाः तो जिस प्रकार तूने मुझे कुपथ किया है, मैंभी तेरी सीधी राह पर इनकी घात में लगा रहूँगा।
Meaning: He said, “Now that You have led me astray, I will certainly sit for them (in ambush) on Your straight path
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাثُمَّ لَاٰتِيَنَّهُمۡ مِّنۭۡ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ اَيۡمَانِهِمۡ وَعَنۡ شَمَآئِلِهِمۡؕ وَلَا تَجِدُ اَكۡثَرَهُمۡ شٰكِرِيۡنَ ﴿١٧﴾
ছু ম্ মা লা আ তি য়্যা ন্ না হু ম্ মি ম বা ই নি আ ই দি হি ম্ অ মি ন্ খ ল্ ফি হি ম্ অ আ ন্ আ ই মা নি হি ম্ অ আং শা মা …. ই লি হি ম্ অ লা তা জি দু আ ক্ ছা র হু ম্ শা কি রি ন (..না) ﴾১৭﴿
सु म् मा ला आ ति य्या न् ना हु म् मि म बा इ नि आ इ दि हि म् अ मि न् ख ल् फि हि म् अ आ न् आ इ मा नि हि म् अ आं शा मा …. इ लि हि म् अ ला ता जि दु आ क् सा र हु म् शा कि रि न (..ना) ﴾१७﴿
su m mā lā ā ti yyā n nā hu m mi ma bā i ni ā i di hi m a mi n kha l fi hi m a ā n ā i mā ni hi m a ān shā mā …. i li hi m a lā tā ji du ā k sā ra hu m shā ki ri n (..nā) ﴾17﴿
অর্থ: এরপর তাদের কাছে আসব তাদের সামনের দিক থেকে, পেছন দিক থেকে, ডান দিক থেকে এবং বাম দিক থেকে। আপনি তাদের অধিকাংশকে কৃতজ্ঞ পাবেন না।
अर्थ: फिर उनके पास उनके आगे और पीछे तथा दायें और बायें से आऊँगा[1] और तू उनमें से अधिक्तर को (अपना) कृतज्ञ नहीं पायेगा[2]।
Meaning: Then I will come upon them from their front side and from their behind, and from their right and from their left. You will not find most of them grateful
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالَ اخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًاؕ لَمَنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَاَمۡلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنۡكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ ﴿١٨﴾
ক লা খ্ রু জ্ মি ন্ হা মা জ্ উ মা ম মা দ্ হু র ল্ লা মাং তা বি আ কা মি ন্ হু ম্ লা আ ম্ লা আ ন্ না জা হা ন্ না মা মিং কু ম্ আ জ্ মা ই ন (..না) ﴾১৮﴿
क ला ख् रु ज् मि न् हा मा ज् उ मा म मा द् हु र ल् ला मां ता बि आ का मि न् हु म् ला आ म् ला आ न् ना जा हा न् ना मा मिं कु म् आ ज् मा इ न (..ना) ﴾१८﴿
ka lā kh ru j mi n hā mā j u mā m mā d hu ra l lā mān tā bi ā kā mi n hu m lā ā m lā ā n nā jā hā n nā mā mina ku m ā j mā i n (..nā) ﴾18﴿
অর্থ: আল্লাহ বললেনঃ বের হয়ে যা এখান থেকে লাঞ্ছিত ও অপমানিত হয়ে। তাদের যে কেউ তোর পথেচলবে, নিশ্চয় আমি তোদের সবার দ্বারা জাহান্নাম পূর্ণ করে দিব।
अर्थ: अल्लाह ने कहाः यहाँ से अपमानित धिक्कारा हुआ निकल जा। जो भी उनमें से तेरी राह चलेगा, तो मैं तुम सभी से नरक को अवश्य भर दूँगा।
Meaning: He (Allah) said, “Get out of here, condemned, rejected. Indeed, whosoever will follow you from among them, I will fill Hell with all of you together
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَيٰ٘اٰدَمُ اسۡكُنۡ اَنۡتَ وَزَوۡجُكَ الۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوۡنَا مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ ﴿١٩﴾
অ য়্যা ... আ দা মু স্ কু ন্ আং তা অ ঝা ও জু কা আ ল্ জা ন্ না তা ফা কু লা মি ন্ হা ই ছু শি অ্ তু মা অ লা তা ক্ র বা হা জি হি আ ল শ্ শা জা র তা ফা তা কু না মি না আ ল য্ য লি মি ন (..না) ﴾১৯﴿
अ य्या ... आ दा मु स् कु न् आं ता अ झा ओ जु का आ ल् जा न् ना ता फा कु ला मि न् हा इ सु शि अ् तु मा अ ला ता क् र बा हा जि हि आ ल श् शा जा र ता फा ता कु ना मि ना आ ल य् य लि मि न (..ना) ﴾१९﴿
a yyā ... ā dā mu s ku n āna tā a jhā o ju kā ā l jā n nā tā fā ku lā mi n hā i su shi a্ tu mā a lā tā k ra bā hā ji hi ā la sh shā jā ra tā fā tā ku nā mi nā ā la y ya li mi n (..nā) ﴾19﴿
অর্থ: হে আদম তুমি এবং তোমার স্ত্রী জান্নাতে বসবাস কর। অতঃপর সেখান থেকে যা ইচ্ছা খাও তবে এ বৃক্ষের কাছে যেয়োনা তাহলে তোমরা গোনাহগার হয়ে যাবে।
अर्थ: और हे आदम! तुम और तुम्हारी पत्नी स्वर्ग में रहो और जहाँ से चाहो, खाओ और इस वृक्ष के समीप न जाना, अन्यथा अत्याचरियों में हो जाओगे।
Meaning: O ’Ādam, dwell, you and your wife, in Paradise, and eat from wherever you like, but do not go near this tree, otherwise you shall join the transgressors.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
7:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَوَسۡوَسَ لَهُمَا الشَّيۡطٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وٗرِيَ عَنۡهُمَا مِنۡ سَوۡاٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهٰىكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ اِلَّا٘ اَنۡ تَكُوۡنَا مَلَكَيۡنِ اَوۡ تَكُوۡنَا مِنَ الۡخٰلِدِيۡنَ ﴿٢٠﴾
ফা অ স্ অ সা লা হু মা আ ল শ্ শা ই ত নু লি য়ু ব্ দি য়্যা লা হু মা মা উ রি য়্যা আ ন্ হু মা মিং সা ও আ তি হি মা অ ক লা মা না হা কু মা র ব্ বু কু মা আ ন্ হা জি হি আ ল শ্ শা জা র তি ই ল্ লা ... আং তা কু না মা লা কা ই নি আ ও তা কু না মি না আ ল্ খ লি দি ন (..না) ﴾২০﴿
फा अ स् अ सा ला हु मा आ ल श् शा इ त नु लि यु ब् दि य्या ला हु मा मा उ रि य्या आ न् हु मा मिं सा ओ आ ति हि मा अ क ला मा ना हा कु मा र ब् बु कु मा आ न् हा जि हि आ ल श् शा जा र ति इ ल् ला ... आं ता कु ना मा ला का इ नि आ ओ ता कु ना मि ना आ ल् ख लि दि न (..ना) ﴾२०﴿
fā a s a sā lā hu mā ā la sh shā i ta nu li yu b di yyā lā hu mā mā u ri yyā ā n hu mā min sā o ā ti hi mā a ka lā mā nā hā ku mā ra b bu ku mā ā n hā ji hi ā la sh shā jā ra ti i l lā ... ān tā ku nā mā lā kā i ni ā o tā ku nā mi nā ā l kha li di n (..nā) ﴾20﴿
অর্থ: অতঃপর শয়তান উভয়কে প্ররোচিত করল, যাতে তাদের অঙ্গ, যা তাদের কাছে গোপন ছিল, তাদের সামনে প্রকাশ করে দেয়। সে বললঃ তোমাদের পালনকর্তা তোমাদেরকে এ বৃক্ষ থেকে নিষেধ করেননি; তবে তা এ কারণে যে, তোমরা না আবার ফেরেশতা হয়ে যাও-কিংবা হয়ে যাও চিরকাল বসবাসকারী।
अर्थ: तो शैतान ने दोनों को संशय में डाल दिया, ताकि दोनों के लिए उनके गुप्तांगों को खोल दे, जो उनसे छुपाये गये थे और कहाः तुम्हारे पालनहार ने तुम दोनों को इस वृक्ष से केवल इसलिए रोक दिया है कि तुम दोनों फ़रिश्ते अथवा सदावासी हो जाओगे।
Meaning: Then Satan whispered to them, so that he might expose to them their shame that was hidden from them; and said, “Your Lord has not prohibited this tree for you, but to avoid your becoming angels or your becoming eternal.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)