بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
67:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتَبٰرَكَ الَّذِيۡ بِيَدِهِ الۡمُلۡكُؗ وَهُوَ عَلٰي كُلِّ شَيۡءٍ قَدِيۡرُۙ ﴿١﴾
তা বা র কা আ ল্ লা জি বি য়্যা দি হি আ ল্ মু ল্ কু অ হু অ আ লা কু ল্ লি শা ই ইং ক দি র (..রুন) ﴾১﴿
ता बा र का आ ल् ला जि बि य्या दि हि आ ल् मु ल् कु अ हु अ आ ला कु ल् लि शा इ इं क दि र (..रुन) ﴾१﴿
tā bā ra kā ā l lā ji bi yyā di hi ā l mu l ku a hu a ā lā ku l li shā i in ka di r (..runa) ﴾1﴿
অর্থ: পূণ্যময় তিনি, যাঁর হাতে রাজত্ব। তিনি সবকিছুর উপর সর্বশক্তিমান।
अर्थ: शुभ है वह अल्लाह, जिसके हाथ में राज्य है तथा जो कुछ वह चाहे, कर सकता है।
Meaning: Glorious is the One in whose hand is the Kingdom (of the whole universe), and He is powerful over every thing
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِۨلَّذِيۡ خَلَقَ الۡمَوۡتَ وَالۡحَيٰوةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ اَيُّكُمۡ اَحۡسَنُ عَمَلًاؕ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡغَفُوۡرُۙ ﴿٢﴾
আ ল্ লা জি খ লা ক আ ল্ মা ও তা অ আ ল্ হা য়্যা অ তা লি য়্যা ব্ লু অ কু ম্ আ য়্ য়ু কু ম্ আ হ্ সা নু আ মা লা উ অ হু অ আ ল্ আ ঝি ঝু আ ল্ গ ফু র (..রু) ﴾২﴿
आ ल् ला जि ख ला क आ ल् मा ओ ता अ आ ल् हा य्या अ ता लि य्या ब् लु अ कु म् आ य् यु कु म् आ ह् सा नु आ मा ला उ अ हु अ आ ल् आ झि झु आ ल् ग फु र (..रु) ﴾२﴿
ā l lā ji kha lā k ā l mā o tā a ā l hā yyā a tā li yyā b lu a ku m ā y yu ku m ā h sā nu ā mā lā u a hu a ā l ā jhi jhu ā l ga fu r (..ru) ﴾2﴿
অর্থ: যিনি সৃষ্টি করেছেন মরণ ও জীবন, যাতে তোমাদেরকে পরীক্ষা করেন-কে তোমাদের মধ্যে কর্মে শ্রেষ্ঠ? তিনি পরাক্রমশালী, ক্ষমাময়।
अर्थ: जिसने उत्पन्न किया है मृत्यु तथा जीवन को, ताकि तुम्हारी परीक्षा ले कि तुममें किसका कर्म अधिक अच्छा है? तथा वह प्रभुत्वशाली, अति क्षमावान् है।
Meaning: the One who created death and life, so that He may test you as to which of you is better in his deeds. And He is the All-Mighty, the Most-Forgiving
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাالَّذِيۡ خَلَقَ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاؕ مَا تَرٰي فِيۡ خَلۡقِ الرَّحۡمٰنِ مِنۡ تَفٰوُتٍؕ فَارۡجِعِ الۡبَصَرَۙ هَلۡ تَرٰي مِنۡ فُطُوۡرٍ ﴿٣﴾
আ ল্ লা জি খ লা ক সা ব্ আ সা মা অ তিং তি বা ক ম ম্ মা তা র ফি খ ল্ কি আ ল র্ র হ্ মা নি মিং তা ফা উ তিং ফা র্ জি ই আ ল্ বা ছ র হা ল্ তা র মিং ফু তু র (..রিন) ﴾৩﴿
आ ल् ला जि ख ला क सा ब् आ सा मा अ तिं ति बा क म म् मा ता र फि ख ल् कि आ ल र् र ह् मा नि मिं ता फा उ तिं फा र् जि इ आ ल् बा स र हा ल् ता र मिं फु तु र (..रिन) ﴾३﴿
ā l lā ji kha lā k sā b ā sā mā a tin ti bā ka ma m mā tā r fi kha l ki ā la r ra h mā ni min tā fā u tin fā r ji i ā l bā sa r hā l tā r min fu tu r (..rina) ﴾3﴿
অর্থ: তিনি সপ্ত আকাশ স্তরে স্তরে সৃষ্টি করেছেন। তুমি করুণাময় আল্লাহ তা’আলার সৃষ্টিতে কোন তফাত দেখতে পাবে না। আবার দৃষ্টিফেরাও; কোন ফাটল দেখতে পাও কি
अर्थ: जिसने उत्पन्न किये सात आकाश, ऊपर तले। तो क्या तुम देखते हो अत्यंत कृपाशील की उत्पत्ति में कोई असंगति? फिर पुनः देखो, क्या तुम देखते हो कोई दराड़
Meaning: who has created seven skies, one over the other. You will see nothing out of proportion in the creation of the RaHmān (the All-Merciful Allah). So, cast your eye again. Do you see any rifts
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাثُمَّ ارۡجِعِ الۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنۡقَلِبۡ اِلَيۡكَ الۡبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيۡرٌ ﴿٤﴾
ছু ম্ মা র্ জি ই আ ল্ বা ছ র কা র্ র তা ই নি য়্যাং ক লি ব্ ই লা ই কা আ ল্ বা ছ রু খ সি অ উ অ হু অ হা সি র (..রুন) ﴾৪﴿
सु म् मा र् जि इ आ ल् बा स र का र् र ता इ नि य्यां क लि ब् इ ला इ का आ ल् बा स रु ख सि अ उ अ हु अ हा सि र (..रुन) ﴾४﴿
su m mā r ji i ā l bā sa r kā r ra tā i ni yyāna ka li b i lā i kā ā l bā sa ru kha si a u a hu a hā si r (..runa) ﴾4﴿
অর্থ: অতঃপর তুমি বার বার তাকিয়ে দেখ-তোমার দৃষ্টি ব্যর্থ ও পরিশ্রান্ত হয়ে তোমার দিকে ফিরে আসবে।
अर्थ: फिर बार-बार देखो, वापस आयेगी तुम्हारी ओर निगाह थक-हार कर।
Meaning: Then cast your eye again and again, and the eye will come back to you abased, in a state of weariness
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡيَا بِمَصَابِيۡحَ وَجَعَلۡنٰهَا رُجُوۡمًا لِّلشَّيٰطِيۡنِ وَاَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ السَّعِيۡرِ ﴿٥﴾
অ লা ক দ্ ঝা য়্ য়্যা ন্ না আ ল স্ সা মা …. আ আ ল দ্ দু ই য়্যা বি মা ছ বি হা অ জা আ ল্ না হা রু জু মা ল্ লি শ্ শা য়্যা তি নি অ আ আ্ তা দ্ না লা হু ম্ আ জা বা আ ল স্ সা ই র (..রি) ﴾৫﴿
अ ला क द् झा य् य्या न् ना आ ल स् सा मा …. आ आ ल द् दु इ य्या बि मा स बि हा अ जा आ ल् ना हा रु जु मा ल् लि श् शा य्या ति नि अ आ आ् ता द् ना ला हु म् आ जा बा आ ल स् सा इ र (..रि) ﴾५﴿
a lā ka d jhā y yyā n nā ā la s sā mā …. ā ā la d du i yyā bi mā sa bi hā a jā ā l nā hā ru ju mā l li sh shā yyā ti ni a ā ā্ tā d nā lā hu m ā jā bā ā la s sā i r (..ri) ﴾5﴿
অর্থ: আমি সর্বনিম্ন আকাশকে প্রদীপমালা দ্বারা সুসজ্জত করেছি; সেগুলোকে শয়তানদের জন্যে ক্ষেপণাস্ত্রবৎ করেছি এবং প্রস্তুত করে রেখেছি তাদের জন্যে জলন্ত অগ্নির শাস্তি।
अर्थ: और हमने सजाया है संसार के आकाश को प्रदीपों (ग्रहों) से तथा बनाया है उन्हें (तारों को) मार भगाने का साधन शैतानों[1] को, और तैयार की है हमने उनके लिए दहकती अग्नि की यातना।
Meaning: And We have decorated the nearest sky with lamps, and have made them devices to stone the devils, and We have prepared for them the punishment of Hell
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلِلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ ﴿٦﴾
অ লি ল্ লা জি না কা ফা রু আ বি র ব্ বি হি ম্ আ জা বু জা হা ন্ না মা অ বি অ্ সা আ ল্ মা ছি র (..রু) ﴾৬﴿
अ लि ल् ला जि ना का फा रु आ बि र ब् बि हि म् आ जा बु जा हा न् ना मा अ बि अ् सा आ ल् मा सि र (..रु) ﴾६﴿
a li l lā ji nā kā fā ru ā bi ra b bi hi m ā jā bu jā hā n nā mā a bi a্ sā ā l mā si r (..ru) ﴾6﴿
অর্থ: যারা তাদের পালনকর্তাকে অস্বীকার করেছে তাদের জন্যে রয়েছে জাহান্নামের শাস্তি। সেটা কতই না নিকৃষ্ট স্থান।
अर्थ: और जिन्होंने कुफ़्र किया अपने पालनहार के साथ तो उनके लिए नरक की यातना है। और वह बुरा स्थान है।
Meaning: And for those who disbelieved in their Lord, there is the punishment of Jahannam , and it is an evil end
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِذَا٘ اُلۡقُوۡا فِيۡهَا سَمِعُوۡا لَهَا شَهِيۡقًا وَّهِيَ تَفُوۡرُۙ ﴿٧﴾
ই জা উ ল্ কু আ ফি হা সা মি উ আ লা হা শা হি ক উ অ হি য়্যা তা ফু র (..রু) ﴾৭﴿
इ जा उ ल् कु आ फि हा सा मि उ आ ला हा शा हि क उ अ हि य्या ता फु र (..रु) ﴾७﴿
i jā u l ku ā fi hā sā mi u ā lā hā shā hi ka u a hi yyā tā fu r (..ru) ﴾7﴿
অর্থ: যখন তারা তথায় নিক্ষিপ্ত হবে, তখন তার উৎক্ষিপ্ত গর্জন শুনতে পাবে।
अर्थ: जब वह फेंके जायेंगे उसमें तो सुनेंगे उसकी दहाड़ और वह खौल रही होगी।
Meaning: When they will be thrown in it, they will hear a terrible sound from it, and it will be boiling
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الۡغَيۡظِؕ كُلَّمَا٘ اُلۡقِيَ فِيۡهَا فَوۡجٌ سَاَلَهُمۡ خَزَنَتُهَا٘ اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ نَذِيۡرٌ ﴿٨﴾
তা কা দু তা মা য়্ য়্যা ঝু মি না আ ল্ গ ই যি কু ল্ লা মা উ ল্ কি য়্যা ফি হা ফা ও জুং সা আ লা হু ম্ খ ঝা না তু হা আ লা ম্ য়্যা আ্ তি কু ম্ না জি র (..রুন) ﴾৮﴿
ता का दु ता मा य् य्या झु मि ना आ ल् ग इ यि कु ल् ला मा उ ल् कि य्या फि हा फा ओ जुं सा आ ला हु म् ख झा ना तु हा आ ला म् य्या आ् ति कु म् ना जि र (..रुन) ﴾८﴿
tā kā du tā mā y yyā jhu mi nā ā l ga i yi ku l lā mā u l ki yyā fi hā fā o jun sā ā lā hu m kha jhā nā tu hā ā lā m yyā ā্ ti ku m nā ji r (..runa) ﴾8﴿
অর্থ: ক্রোধে জাহান্নাম যেন ফেটে পড়বে। যখনই তাতে কোন সম্প্রদায় নিক্ষিপ্ত হবে তখন তাদেরকে তার সিপাহীরা জিজ্ঞাসা করবে। তোমাদের কাছে কি কোন সতর্ককারী আগমন করেনি
अर्थ: प्रतीत होगा कि फट पड़ेगी रोष (क्रोध) सेर, जब-जब फेंका जायेगा उसमें कोई समूह तो प्रश्न करेंगे उनसे उसके प्रहरीः क्या नहीं आया तुम्हारे पास कोई सावधान करने वाला (रसूल)
Meaning: seeming as if it will burst out of fury. Whenever a group is thrown into it, its keepers will say to them, “Had no warner come to you?”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقَالُوۡا بَلٰي قَدۡ جَآءَنَا نَذِيۡرٌ ۙ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنۡ شَيۡءٍۚۖ اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا فِيۡ ضَلٰلٍ كَبِيۡرٍ ﴿٩﴾
ক লু আ বা লা ক দ্ জা …. আ না না জি রুং ফা কা জ্ জা ব্ না অ কু ল্ না মা না ঝ্ ঝা লা আ ল ল্ ল হু মিং শা ই ইন ই ন্ আং তু ম্ ই ল্ লা ফি দ লা লিং কা বি র (..রিন) ﴾৯﴿
क लु आ बा ला क द् जा …. आ ना ना जि रुं फा का ज् जा ब् ना अ कु ल् ना मा ना झ् झा ला आ ल ल् ल हु मिं शा इ इन इ न् आं तु म् इ ल् ला फि द ला लिं का बि र (..रिन) ﴾९﴿
ka lu ā bā lā ka d jā …. ā nā nā ji run fā kā j jā b nā a ku l nā mā nā jh jhā lā ā la l la hu min shā i in i n āna tu m i l lā fi da lā lin kā bi r (..rina) ﴾9﴿
অর্থ: তারা বলবেঃ হ্যাঁ আমাদের কাছে সতর্ককারী আগমন করেছিল, অতঃপর আমরা মিথ্যারোপ করেছিলাম এবং বলেছিলামঃ আল্লাহ তা’আলা কোন কিছু নাজিল করেননি। তোমরা মহাবিভ্রান্তিতে পড়ে রয়েছ।
अर्थ: वह कहेंगेः हाँ हमारे पास आया सावधान करने वाला। पर हमने झुठला दिया और कहा कि नहीं उतारा है अल्लाह ने कुछ। तुम ही बड़े कुपथ में हो।
Meaning: They will say, “Yes, a warner had come to us, but We had rejected, and said, ‘Allah has not revealed anything. You are only in great error.’”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَقَالُوۡا لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ اَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيۡ٘ اَصۡحٰبِ السَّعِيۡرِ ﴿١٠﴾
অ ক লু আ লা ও কু ন্ না না স্ মা উ আ ও না আ্ কি লু মা কু ন্ না ফি ... আ ছ্ হা বি আ ল স্ সা ই র (..রি) ﴾১০﴿
अ क लु आ ला ओ कु न् ना ना स् मा उ आ ओ ना आ् कि लु मा कु न् ना फि ... आ स् हा बि आ ल स् सा इ र (..रि) ﴾१०﴿
a ka lu ā lā o ku n nā nā s mā u ā o nā ā্ ki lu mā ku n nā fi ... ā s hā bi ā la s sā i r (..ri) ﴾10﴿
অর্থ: তারা আরও বলবেঃ যদি আমরা শুনতাম অথবা বুদ্ধি খাটাতাম, তবে আমরা জাহান্নামবাসীদের মধ্যে থাকতাম না।
अर्थ: तथा वह कहेंगेः यदि हमने सुना और समझा होता तो नरक के वासियों में न होते।
Meaning: And they will say, “Had we been listening or understanding, we would not have been among the people of the Hell.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاعۡتَرَفُوۡا بِذَنۭۡ بِهِمۡۚ فَسُحۡقًا لِّاَصۡحٰبِ السَّعِيۡرِ ﴿١١﴾
ফা আ্ তা র ফু আ বি জা ম বি হি ম্ ফা সু হ্ ক ল্ লি আ ছ্ হা বি আ ল স্ সা ই র (..রি) ﴾১১﴿
फा आ् ता र फु आ बि जा म बि हि म् फा सु ह् क ल् लि आ स् हा बि आ ल स् सा इ र (..रि) ﴾११﴿
fā ā্ tā ra fu ā bi jā ma bi hi m fā su h ka l li ā s hā bi ā la s sā i r (..ri) ﴾11﴿
অর্থ: অতঃপর তারা তাদের অপরাধ স্বীকার করবে। জাহান্নামীরা দূর হোক।
अर्थ: ऐसे वह स्वीकार कर लेंगे अपने पापों को। तो दूरी[1] है नरक वासियों के लिए।
Meaning: Thus they will confess their sin. So, away with the people of the Hell
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّ الَّذِيۡنَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَيۡبِ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّاَجۡرٌ كَبِيۡرٌ ﴿١٢﴾
ই ন্ না আ ল্ লা জি না য়্যা খ্ শা ও না র ব্ বা হু ম বি আ ল্ গ ই বি লা হু ম্ মা গ্ ফি র তু উ অ আ জ্ রুং কা বি র (..রুন) ﴾১২﴿
इ न् ना आ ल् ला जि ना य्या ख् शा ओ ना र ब् बा हु म बि आ ल् ग इ बि ला हु म् मा ग् फि र तु उ अ आ ज् रुं का बि र (..रुन) ﴾१२﴿
i n nā ā l lā ji nā yyā kh shā o nā ra b bā hu m bi ā l ga i bi lā hu m mā g fi ra tu u a ā j run kā bi r (..runa) ﴾12﴿
অর্থ: নিশ্চয় যারা তাদের পালনকর্তাকে না দেখে ভয় করে, তাদের জন্যে রয়েছে ক্ষমা ও মহাপুরস্কার।
अर्थ: निःसंदेह जो डरते हों अपने पालनहार से बिन देखे उन्हीं के लिए क्षमा है तथा बड़ा प्रतिफल है।
Meaning: Surely, for those who have awe of their Lord without seeing (Him), there is forgiveness and a big reward
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاَسِرُّوۡا قَوۡلَكُمۡ اَوِ اجۡهَرُوۡا بِهٖؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۭ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿١٣﴾
অ আ সি র্ রু আ ক ও লা কু ম্ আ উই জ্ হা রু আ বি হি ... ই ন্ না হু আ লি মুম বি জা তি আ ল ছ্ ছু দু র (..রি) ﴾১৩﴿
अ आ सि र् रु आ क ओ ला कु म् आ उइ ज् हा रु आ बि हि ... इ न् ना हु आ लि मुम बि जा ति आ ल स् सु दु र (..रि) ﴾१३﴿
a ā si r ru ā ka o lā ku m ā ui j hā ru ā bi hi ... i n nā hu ā li muma bi jā ti ā la s su du r (..ri) ﴾13﴿
অর্থ: তোমরা তোমাদের কথা গোপনে বল অথবা প্রকাশ্যে বল, তিনি তো অন্তরের বিষয়াদি সম্পর্কে সম্যক অবগত।
अर्थ: तुम चुपके बोलो अपनी बात अथवा ऊँचे स्वर में। वास्तव में वह भली-भाँति जानता है सीनों के भेदों को।
Meaning: Whether you keep your talk secret or make it aloud, He knows well what lies in the hearts
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَؕ وَهُوَ اللَّطِيۡفُ الۡخَبِيۡرُࣖ ﴿١٤﴾
আ লা য়্যা আ্ লা মু মা ন্ খ লা ক অ হু অ আ ল ল্ লা তি ফু আ ল্ খ বি র (..রু) ﴾১৪﴿
आ ला य्या आ् ला मु मा न् ख ला क अ हु अ आ ल ल् ला ति फु आ ल् ख बि र (..रु) ﴾१४﴿
ā lā yyā ā্ lā mu mā n kha lā k a hu a ā la l lā ti fu ā l kha bi r (..ru) ﴾14﴿
অর্থ: যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি করে জানবেন না? তিনি সূক্ষ্নজ্ঞানী, সম্যক জ্ঞাত।
अर्थ: क्या वह नहीं जानेगा जिस ने उत्न्न किया? और वह सूक्ष्मदर्शक[1] सर्व सूचित है
Meaning: Is it (imaginable) that He who has created (them) will not have (such a) knowledge, while He is the Knower of the finest things, the All-Aware
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাهُوَ الَّذِيۡ جَعَلَ لَكُمُ الۡاَرۡضَ ذَلُوۡلًا فَامۡشُوۡا فِيۡ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِهٖؕ وَاِلَيۡهِ النُّشُوۡرُ ﴿١٥﴾
হু অ আ ল্ লা জি জা আ লা লা কু মু আ ল্ আ র্ দ জা লু লাং ফা ম্ শু আ ফি মা না কি বি হা অ কু লু আ মি র রি ঝ্ কি হি অ ই লা ই হি আ ল ন্ নু শু র (..রু) ﴾১৫﴿
हु अ आ ल् ला जि जा आ ला ला कु मु आ ल् आ र् द जा लु लां फा म् शु आ फि मा ना कि बि हा अ कु लु आ मि र रि झ् कि हि अ इ ला इ हि आ ल न् नु शु र (..रु) ﴾१५﴿
hu a ā l lā ji jā ā lā lā ku mu ā l ā r d jā lu lān fā m shu ā fi mā nā ki bi hā a ku lu ā mi r ri jh ki hi a i lā i hi ā la n nu shu r (..ru) ﴾15﴿
অর্থ: তিনি তোমাদের জন্যে পৃথিবীকে সুগম করেছেন, অতএব, তোমরা তার কাঁধে বিচরণ কর এবং তাঁর দেয়া রিযিক আহার কর। তাঁরই কাছে পুনরুজ্জীবন হবে।
अर्थ: वही है जिस ने बनाया है तुम्हारे लिए धरती को वश्वर्ती, तो चलो-फिरो उसके क्षेत्रों में तथा खाओ उसकी प्रदान की हुई जीविका। और उसी की ओर तुम्हें फिर जीवित हो कर जाना है।
Meaning: He is the One who has made the earth subjugated for you, so walk on its shoulders, and eat out of His provision, and to Him is the Resurrection
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাءَاَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِي السَّمَآءِ اَنۡ يَّخۡسِفَ بِكُمُ الۡاَرۡضَ فَاِذَا هِيَ تَمُوۡرُۙ ﴿١٦﴾
আ আ মিং তু ম্ মাং ফি আ ল স্ সা মা …. ই আ ই য়্যা খ্ সি ফা বি কু মু আ ল্ আ র্ দ ফা ই জা হি য়্যা তা মু র (..রু) ﴾১৬﴿
आ आ मिं तु म् मां फि आ ल स् सा मा …. इ आ इ य्या ख् सि फा बि कु मु आ ल् आ र् द फा इ जा हि य्या ता मु र (..रु) ﴾१६﴿
ā ā mina tu m mān fi ā la s sā mā …. i ā i yyā kh si fā bi ku mu ā l ā r d fā i jā hi yyā tā mu r (..ru) ﴾16﴿
অর্থ: তোমরা কি ভাবনামুক্ত হয়ে গেছ যে, আকাশে যিনি আছেন তিনি তোমাদেরকে ভূগর্ভে বিলীন করে দেবেন, অতঃপর তা কাঁপতে থাকবে।
अर्थ: क्या तुम निर्भय हो गये हो उससे जो आकाश में है कि वह धँसा दे धरती में फिर वह अचानक काँपने लगे।
Meaning: Have you become fearless of Him who is in the sky if He makes you sink into the earth, and it starts trembling at once
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَمۡ اَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِي السَّمَآءِ اَنۡ يُّرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبًاؕ فَسَتَعۡلَمُوۡنَ كَيۡفَ نَذِيۡرِ ﴿١٧﴾
আ ম্ আ মিং তু ম্ মাং ফি আ ল স্ সা মা …. ই আ ই য়ু র্ সি লা আ লা ই কু ম্ হা ছি বাং ফা সা তা আ্ লা মু না কা ই ফা না জি র (..রি) ﴾১৭﴿
आ म् आ मिं तु म् मां फि आ ल स् सा मा …. इ आ इ यु र् सि ला आ ला इ कु म् हा सि बां फा सा ता आ् ला मु ना का इ फा ना जि र (..रि) ﴾१७﴿
ā m ā mina tu m mān fi ā la s sā mā …. i ā i yu r si lā ā lā i ku m hā si bān fā sā tā ā্ lā mu nā kā i fā nā ji r (..ri) ﴾17﴿
অর্থ: না তোমরা নিশ্চিন্ত হয়ে গেছ যে, আকাশে যিনি আছেন, তিনি তোমাদের উপর প্রস্তর বৃষ্টি বর্ষণ করবেন, অতঃপর তোমরা জানতে পারবে কেমন ছিল আমার সতর্কবাণী।
अर्थ: अथवा निर्भय हो गये उससे जो आकाश में है कि वह भेज दे तुम पर पथरीली वायु तो तुम्हें ज्ञान हो जायेगा कि कैसा रहा मेरा सावधान करना
Meaning: Or, have you become fearless of Him who is in the sky if He looses a violent wind with stones against you? So, you will soon come to know how was My warning
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ ﴿١٨﴾
অ লা ক দ্ কা জ্ জা বা আ ল্ লা জি না মিং ক ব্ লি হি ম্ ফা কা ই ফা কা না না কি র (..রি) ﴾১৮﴿
अ ला क द् का ज् जा बा आ ल् ला जि ना मिं क ब् लि हि म् फा का इ फा का ना ना कि र (..रि) ﴾१८﴿
a lā ka d kā j jā bā ā l lā ji nā min ka b li hi m fā kā i fā kā nā nā ki r (..ri) ﴾18﴿
অর্থ: তাদের পূর্ববর্তীরা মিথ্যারোপ করেছিল, অতঃপর কত কঠোর হয়েছিল আমার অস্বীকৃতি।
अर्थ: झुठला चुके हैं इन[1] से पूर्व के लोग तो कैसी रही मेरी पकड़
Meaning: And of course, those before them (also) rejected (the truth). So, how was My censure
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَوَلَمۡ يَرَوۡا اِلَي الطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صٰٓفّٰتٍ وَّيَقۡبِضۡنَؔۘؕ مَا يُمۡسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحۡمٰنُؕ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَيۡءٍۭ بَصِيۡرٌ ﴿١٩﴾
আ অ লা ম্ য়্যা র ও আ ই লা আ ল ত্ ত ই রি ফা ও ক হু ম্ ছ ফ্ ফা তি উ অ য়্যা ক্ বি দ্ না মা য়ু ম্ সি কু হু ন্ না ই ল্ লা আ ল র্ র হ্ মা নু ই ন্ না হু বি কু ল্ লি শা ই ইম বা ছি র (..রুন) ﴾১৯﴿
आ अ ला म् य्या र ओ आ इ ला आ ल त् त इ रि फा ओ क हु म् स फ् फा ति उ अ य्या क् बि द् ना मा यु म् सि कु हु न् ना इ ल् ला आ ल र् र ह् मा नु इ न् ना हु बि कु ल् लि शा इ इम बा सि र (..रुन) ﴾१९﴿
ā a lā m yyā ra o ā i lā ā la t ta i ri fā o ka hu m sa f fā ti u a yyā k bi d nā mā yu m si ku hu n nā i l lā ā la r ra h mā nu i n nā hu bi ku l li shā i ima bā si r (..runa) ﴾19﴿
অর্থ: তারা কি লক্ষ্য করে না, তাদের মাথার উপর উড়ন্ত পক্ষীকুলের প্রতি পাখা বিস্তারকারী ও পাখা সংকোচনকারী? রহমান আল্লাহ-ই তাদেরকে স্থির রাখেন। তিনি সর্ব-বিষয় দেখেন।
अर्थ: क्या उन्होंने नहीं देखा पक्षियों की ओर अपने ऊपर पंख फैलाते तथा सिकोड़ते। उन को अत्यंत कृपाशील ही थामता है। निसंदेह वह प्रत्येक वस्तु को देख रहा है।
Meaning: Have they not looked to the birds above them spreading their wings, and (at times) they fold (them) in? No one holds them up except the RaHmān (the All-Merciful Allah). Surely He is watchful of every thing
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
67:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَمَّنۡ هٰذَا الَّذِيۡ هُوَ جُنۡدٌ لَّكُمۡ يَنۡصُرُكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ الرَّحۡمٰنِؕ اِنِ الۡكٰفِرُوۡنَ اِلَّا فِيۡ غُرُوۡرٍۚ ﴿٢٠﴾
আ ম্ মা ন্ হা জা আ ল্ লা জি হু অ জুং দু লা কু ম্ য়্যাং ছু রু কু ম্ মিং দু নি আ ল র্ র হ্ মা নি ই নি আ ল্ কা ফি রু না ই ল্ লা ফি গু রু র (..রিন) ﴾২০﴿
आ म् मा न् हा जा आ ल् ला जि हु अ जुं दु ला कु म् य्यां सु रु कु म् मिं दु नि आ ल र् र ह् मा नि इ नि आ ल् का फि रु ना इ ल् ला फि गु रु र (..रिन) ﴾२०﴿
ā m mā n hā jā ā l lā ji hu a juna du lā ku m yyāna su ru ku m min du ni ā la r ra h mā ni i ni ā l kā fi ru nā i l lā fi gu ru r (..rina) ﴾20﴿
অর্থ: রহমান আল্লাহ তা’আলা ব্যতীত তোমাদের কোন সৈন্য আছে কি, যে তোমাদেরকে সাহায্য করবে? কাফেররা বিভ্রান্তিতেই পতিত আছে।
अर्थ: कौन है वह तुम्हारी सेना जो तुम्हारी सहायता कर सकेगी अल्लाह के मुक़ाबले में? बल्कि वह घुस गये हैं अवैज्ञा तथा घृणा में।
Meaning: Now, who is there to act as a force for you to help you, except the RaHmān ? The disbelievers are in nothing but delusion
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)