بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
45:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাحٰمٓۚ ﴿١﴾
হা মি …. ম্ ﴾১﴿
हा मि …. म् ﴾१﴿
hā mi …. m ﴾1﴿
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَكِيۡمِ ﴿٢﴾
তাং ঝি লু আ ল্ কি তা বি মি না আ ল ল্ ল হি আ ল্ আ ঝি ঝি আ ল্ হা কি ম (..মি) ﴾২﴿
तां झि लु आ ल् कि ता बि मि ना आ ल ल् ल हि आ ल् आ झि झि आ ल् हा कि म (..मि) ﴾२﴿
tāna jhi lu ā l ki tā bi mi nā ā la l la hi ā l ā jhi jhi ā l hā ki m (..mi) ﴾2﴿
অর্থ: পরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময় আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ এ কিতাব।
अर्थ: इस पुस्तक[1] का उतरना अल्लाह, सब चीज़ों और गुणों को जानने वाले की ओर से है।
Meaning: This is revelation of the Book from Allah, the All-Mighty, the All-Wise
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّ فِي السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ لَاٰيٰتٍ لِّلۡمُؤۡمِنِيۡنَؕ ﴿٣﴾
ই ন্ না ফি আ ল স্ সা মা অ তি অ আ ল্ আ র্ দি লা আ য়্যা তি লি ল্ মু অ্ মি নি ন (..না) ﴾৩﴿
इ न् ना फि आ ल स् सा मा अ ति अ आ ल् आ र् दि ला आ य्या ति लि ल् मु अ् मि नि न (..ना) ﴾३﴿
i n nā fi ā la s sā mā a ti a ā l ā r di lā ā yyā ti li l mu a্ mi ni n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: নিশ্চয় নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলে মুমিনদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
अर्थ: वास्तव में, आकाशों तथा धरती में बहुत-सी निशानियाँ (लक्षण) हैं, ईमान लाने वालों के लिए।
Meaning: Surely in the heavens and the earth, there are signs for those who have faith
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَفِيۡ خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِنۡ دَآبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَۙ ﴿٤﴾
অ ফি খ ল্ কি কু ম্ অ মা য়্যা বু ছ্ ছু মিং দা …. ব্ বা তিন আ য়্যা তু লি ক ও মি ই য়ু কি নু ন (..না) ﴾৪﴿
अ फि ख ल् कि कु म् अ मा य्या बु स् सु मिं दा …. ब् बा तिन आ य्या तु लि क ओ मि इ यु कि नु न (..ना) ﴾४﴿
a fi kha l ki ku m a mā yyā bu s su min dā …. b bā tin ā yyā tu li ka o mi i yu ki nu n (..nā) ﴾4﴿
অর্থ: আর তোমাদের সৃষ্টিতে এবং চারদিকে ছড়িয়ে রাখা জীব জন্তুর সৃজনের মধ্যেও নিদর্শনাবলী রয়েছে বিশ্বাসীদের জন্য।
अर्थ: तथा तुम्हारी उत्पत्ति में तथा जो फैला[1] दिये हैं उसने जीव, बहुत-सी निशानियाँ हैं, उन लोगों के लिए, जो विश्वास रखते हों।
Meaning: And in your creation and in the living beings that He scatters on the earth, there are signs for a people who believe
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَمَا٘ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَآءِ مِنۡ رِّزۡقٍ فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيۡفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ ﴿٥﴾
অ খ্ তি লা ফি আ ল্ লা ই লি অ আ ল ন্ না হা রি অ মা ... আং ঝা লা আ ল ল্ ল হু মি না আ ল স্ সা মা …. ই মি র রি ঝ্ কিং ফা আ হ্ য়্যা বি হি আ ল্ আ র্ দ বা আ্ দা মা ও তি হা অ তা ছ্ রি ফি আ ল র্ রি য়্যা হি আ য়্যা তু লি ক ও মি ই য়্যা আ্ কি লু ন (..না) ﴾৫﴿
अ ख् ति ला फि आ ल् ला इ लि अ आ ल न् ना हा रि अ मा ... आं झा ला आ ल ल् ल हु मि ना आ ल स् सा मा …. इ मि र रि झ् किं फा आ ह् य्या बि हि आ ल् आ र् द बा आ् दा मा ओ ति हा अ ता स् रि फि आ ल र् रि य्या हि आ य्या तु लि क ओ मि इ य्या आ् कि लु न (..ना) ﴾५﴿
a kh ti lā fi ā l lā i li a ā la n nā hā ri a mā ... āna jhā lā ā la l la hu mi nā ā la s sā mā …. i mi r ri jh kin fā ā h yyā bi hi ā l ā r d bā ā্ dā mā o ti hā a tā s ri fi ā la r ri yyā hi ā yyā tu li ka o mi i yyā ā্ ki lu n (..nā) ﴾5﴿
অর্থ: দিবারাত্রির পরিবর্তনে, আল্লাহ আকাশ থেকে যে রিযিক (বৃষ্টি) বর্ষণ করেন অতঃপর পৃথিবীকে তার মৃত্যুর পর পুনরুজ্জীবিত করেন, তাতে এবং বায়ুর পরিবর্তনে বুদ্ধিমানদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
अर्थ: तथा रात और दिन के आने जाने में तथा अल्लाह ने आकाश से जो जीविका उतारी है, फिर जीवित किया है उसके द्वारा धरती को, उसके मरने के पश्चात् तथा हवाओं के फेरने में, बड़ी निशानियाँ हैं, उनके लिए, जो समझ-बूझ रखते हों।
Meaning: And in the alternation of the day and the night, and in the provision He has sent down from the sky, then has revived the earth after its death, and in changing of the winds, there are signs for a people who understand
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتِلۡكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتۡلُوۡهَا عَلَيۡكَ بِالۡحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيۡثٍۭ بَعۡدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤۡمِنُوۡنَ ﴿٦﴾
তি ল্ কা আ য়্যা তু আ ল ল্ ল হি না ত্ লু হা আ লা ই কা বি আ ল্ হা ক্ কি ফা বি আ য়্ য়ি হা দি ছিম বা আ্ দা আ ল ল্ ল হি অ আ য়্যা তি হি য়ু অ্ মি নু ন (..না) ﴾৬﴿
ति ल् का आ य्या तु आ ल ल् ल हि ना त् लु हा आ ला इ का बि आ ल् हा क् कि फा बि आ य् यि हा दि सिम बा आ् दा आ ल ल् ल हि अ आ य्या ति हि यु अ् मि नु न (..ना) ﴾६﴿
ti l kā ā yyā tu ā la l la hi nā t lu hā ā lā i kā bi ā l hā k ki fā bi ā y yi hā di sima bā ā্ dā ā la l la hi a ā yyā ti hi yu a্ mi nu n (..nā) ﴾6﴿
অর্থ: এগুলো আল্লাহর আয়াত, যা আমি আপনার কাছে আবৃত্তি করি যথাযথরূপে। অতএব, আল্লাহ ও তাঁর আয়াতের পর তারা কোন কথায় বিশ্বাস স্থাপন করবে।
अर्थ: ये अल्लाह की आयतें हैं, जो वास्तव में हम तुम्हें सुना रहे हैं। फिर कौन सी बात रह गई है, अल्लाह तथा उसकी आयतों के पश्चात्, जिसपर वे ईमान लायेंगे
Meaning: These are Allah’s verses that We recite to you rightly. Then, in which discourse, after Allah and His verses, will they believe
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَيۡلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيۡمٍۙ ﴿٧﴾
অ ই লু লি কু ল্ লি আ ফ্ ফা কিন আ ছি ম (..মিন) ﴾৭﴿
अ इ लु लि कु ल् लि आ फ् फा किन आ सि म (..मिन) ﴾७﴿
a i lu li ku l li ā f fā kin ā si m (..mina) ﴾7﴿
অর্থ: প্রত্যেক মিথ্যাবাদী পাপাচারীর দুর্ভোগ।
अर्थ: विनाश है प्रत्येक झूठे पापी के लिए।
Meaning: Woe to every sinful liar
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيَّسۡمَعُ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُتۡلٰي عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرًا كَاَنۡ لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۚ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ اَلِيۡمٍ ﴿٨﴾
য়্যা স্ মা উ আ য়্যা তি আ ল ল্ লা হি তু ত্ লা আ লা ই হি ছু ম্ মা য়ু ছি র্ রু মু স্ তা ক্ বি রং কা আ ল লা ম্ য়্যা স্ মা আ্ হা ফা বা শ্ শি র্ হু বি আ জা বিন আ লি ম (..মিন) ﴾৮﴿
य्या स् मा उ आ य्या ति आ ल ल् ला हि तु त् ला आ ला इ हि सु म् मा यु सि र् रु मु स् ता क् बि रं का आ ल ला म् य्या स् मा आ् हा फा बा श् शि र् हु बि आ जा बिन आ लि म (..मिन) ﴾८﴿
yyā s mā u ā yyā ti ā la l lā hi tu t lā ā lā i hi su m mā yu si r ru mu s tā k bi ran kā ā l lā m yyā s mā ā্ hā fā bā sh shi r hu bi ā jā bin ā li m (..mina) ﴾8﴿
অর্থ: সে আল্লাহর আয়াতসমূহ শুনে, অতঃপর অহংকারী হয়ে জেদ ধরে, যেন সে আয়াত শুনেনি। অতএব, তাকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দিন।
अर्थ: जो अल्लाह की उन आयतों को, जो उसके सामने पढ़ी जायें सुने, फिर भी वह अकड़ता हुआ (कुफ़्र पर) अड़ा रहे, जैसे कि उन्हें सुना ही न हो! तो आप उसे दुःखदायी यातना की सूचना पहुँचा दें।
Meaning: who hears Allah’s verses being recited to him, then he remains adamant out of arrogance, as if he never heard them. So give him the ‘good news’ of a painful punishment
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِذَا عَلِمَ مِنۡ اٰيٰتِنَا شَيۡـَٔا اِۨتَّخَذَهَا هُزُوًاؕ اُولٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌؕ ﴿٩﴾
অ ই জা আ লি মা মি ন্ আ য়্যা তি না শা ই অং ত্ তা খ জা হা হু ঝু অন উ লা …. ই কা লা হু ম্ আ জা বু ম মু হি ন (..নুন) ﴾৯﴿
अ इ जा आ लि मा मि न् आ य्या ति ना शा इ अं त् ता ख जा हा हु झु अन उ ला …. इ का ला हु म् आ जा बु म मु हि न (..नुन) ﴾९﴿
a i jā ā li mā mi n ā yyā ti nā shā i ana t tā kha jā hā hu jhu an u lā …. i kā lā hu m ā jā bu m mu hi n (..nuna) ﴾9﴿
অর্থ: যখন সে আমার কোন আয়াত অবগত হয়, তখন তাকে ঠাট্টারূপে গ্রহণ করে। এদের জন্যই রয়েছে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি।
अर्थ: और जब, उसे ज्ञान हो हमारी किसी आयत का, तो उसे उपहास बना ले। यही हैं, जिनके लिए अपमानकारी यातना है।
Meaning: When he learns about something of Our verses, he takes it as a laughing stock. For such people, there is a humiliating punishment
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাمِنۡ وَّرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۚ وَلَا يُغۡنِيۡ عَنۡهُمۡ مَّا كَسَبُوۡا شَيۡـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اَوۡلِيَآءَۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌؕ ﴿١٠﴾
ম্ মি উ অ র …. ই হি ম্ জা হা ন্ না মু অ লা য়ু গ্ নি আ ন্ হু ম্ মা কা সা বু আ শা ই অ উ অ লা মা ত্ তা খ জু আ মিং দু নি আ ল ল্ লা হি আ ও লি য়্যা …. আ অ লা হু ম্ আ জা বুন আ যি ম (..মুন) ﴾১০﴿
म् मि उ अ र …. इ हि म् जा हा न् ना मु अ ला यु ग् नि आ न् हु म् मा का सा बु आ शा इ अ उ अ ला मा त् ता ख जु आ मिं दु नि आ ल ल् ला हि आ ओ लि य्या …. आ अ ला हु म् आ जा बुन आ यि म (..मुन) ﴾१०﴿
m mi u a ra …. i hi m jā hā n nā mu a lā yu g ni ā n hu m mā kā sā bu ā shā i a u a lā mā t tā kha ju ā min du ni ā la l lā hi ā o li yyā …. ā a lā hu m ā jā bun ā yi m (..muna) ﴾10﴿
অর্থ: তাদের সামনে রয়েছে জাহান্নাম। তারা যা উপার্জন করেছে, তা তাদের কোন কাজে আসবে না, তারা আল্লাহর পরিবর্তে যাদেরকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করেছে তারাও নয়। তাদের জন্যে রয়েছে মহাশাস্তি।
अर्थ: तथा उनके आगे नरक है और नहीं काम आयेगा उनके, जो कुछ उन्होंने कमाया है और न जिसे उन्होंने अल्लाह के सिवा संरक्षक बनाया है और उन्हीं के लिए कड़ी यातना है।
Meaning: In front of them, there is Jahannam (Hell). And whatever they have earned will not be of any use to them, nor the patrons they have adopted instead of Allah. And for them, there is a horrible punishment
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাهٰذَا هُدًيۚ وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٌ مِّنۡ رِّجۡزٍ اَلِيۡمٌࣖ ﴿١١﴾
হা জা হু দা উ অ আ ল্ লা জি না কা ফা রু আ বি আ য়্যা তি র ব্ বি হি ম্ লা হু ম্ আ জা বু ম মি র রি জ্ ঝিন আ লি ম (..মুন) ﴾১১﴿
हा जा हु दा उ अ आ ल् ला जि ना का फा रु आ बि आ य्या ति र ब् बि हि म् ला हु म् आ जा बु म मि र रि ज् झिन आ लि म (..मुन) ﴾११﴿
hā jā hu dā u a ā l lā ji nā kā fā ru ā bi ā yyā ti ra b bi hi m lā hu m ā jā bu m mi r ri j jhin ā li m (..muna) ﴾11﴿
অর্থ: এটা সৎপথ প্রদর্শন, আর যারা তাদের পালনকর্তার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে, তাদের জন্যে রয়েছে কঠোর যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
अर्थ: ये (क़ुर्आन) मार्गदर्शन है तथा जिन्होंने कुफ़्र किया अपने पालनहार की आयतों के साथ, तो उन्हीं के लिए यातना है, दुःखदायी यातना।
Meaning: This is guidance, and those who reject the verses of their Lord, for them there is a painful punishment of the divine scourge
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَللّٰهُ الَّذِيۡ سَخَّرَ لَكُمُ الۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ الۡفُلۡكُ فِيۡهِ بِاَمۡرِهٖ وَلِتَبۡتَغُوۡا مِنۡ فَضۡلِهٖ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَۚ ﴿١٢﴾
আ ল্ ল হু আ ল্ লা জি সা খ্ খ র লা কু মু আ ল্ বা হ্ র লি তা জ্ রি য়্যা আ ল্ ফু ল্ কু ফি হি বি আ ম্ রি হি অ লি তা ব্ তা গু আ মিং ফা দ্ লি হি অ লা আ ল্ লা কু ম্ তা শ্ কু রু ন (..না) ﴾১২﴿
आ ल् ल हु आ ल् ला जि सा ख् ख र ला कु मु आ ल् बा ह् र लि ता ज् रि य्या आ ल् फु ल् कु फि हि बि आ म् रि हि अ लि ता ब् ता गु आ मिं फा द् लि हि अ ला आ ल् ला कु म् ता श् कु रु न (..ना) ﴾१२﴿
ā l la hu ā l lā ji sā kh kha r lā ku mu ā l bā h r li tā j ri yyā ā l fu l ku fi hi bi ā m ri hi a li tā b tā gu ā min fā d li hi a lā ā l lā ku m tā sh ku ru n (..nā) ﴾12﴿
অর্থ: তিনি আল্লাহ যিনি সমুদ্রকে তোমাদের উপকারার্থে আয়ত্বাধীন করে দিয়েছেন, যাতে তাঁর আদেশক্রমে তাতে জাহাজ চলাচল করে এবং যাতে তোমরা তাঁর অনুগ্রহ তালাশ কর ও তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞ হও।
अर्थ: अल्लाह ही ने वश में किया है तुम्हारे लिए सागर को, ताकि नाव चलें उसमें उसके आदेश से और ताकि तुम खोज करो उसके अनुग्रह (दया) की और ताकि तुम उसके कृतज्ञ (आभारी) बनो।
Meaning: Allah is the One who has subjugated for you the sea, so that the ships may sail in it with His command, and so that you may seek His grace, and so that you offer gratitude
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَسَخَّرَ لَكُمۡ مَّا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا مِّنۡهُؕ اِنَّ فِيۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ ﴿١٣﴾
অ সা খ্ খ র লা কু ম্ মা ফি আ ল স্ সা মা অ তি অ মা ফি আ ল্ আ র্ দি জা মি আ ম মি ন্ হু ই ন্ না ফি জা লি কা লা আ য়্যা তি লি ক ও মি ই য়্যা তা ফা ক্ কা রু ন (..না) ﴾১৩﴿
अ सा ख् ख र ला कु म् मा फि आ ल स् सा मा अ ति अ मा फि आ ल् आ र् दि जा मि आ म मि न् हु इ न् ना फि जा लि का ला आ य्या ति लि क ओ मि इ य्या ता फा क् का रु न (..ना) ﴾१३﴿
a sā kh kha r lā ku m mā fi ā la s sā mā a ti a mā fi ā l ā r di jā mi ā m mi n hu i n nā fi jā li kā lā ā yyā ti li ka o mi i yyā tā fā k kā ru n (..nā) ﴾13﴿
অর্থ: এবং আয়ত্ত্বাধীন করে দিয়েছেন তোমাদের, যা আছে নভোমন্ডলে ও যা আছে ভূমন্ডলে; তাঁর পক্ষ থেকে। নিশ্চয় এতে চিন্তাশীল সম্প্রদায়ের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
अर्थ: तथा उसने तुम्हारी सेवा में लगा रखा है, जो कुछ आकाशों तथा धरती में है, सबको अपनी ओर से। वास्तव में, इसमें बहुत-सी निशानियाँ हैं, उनके लिए, जो सोच-विचार करें।
Meaning: He has subjugated for you whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth, all on His own. Surely in this there are signs for a people who reflect
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقُلۡ لِّلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا يَغۡفِرُوۡا لِلَّذِيۡنَ لَا يَرۡجُوۡنَ اَيَّامَ اللّٰهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمًاۭ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ ﴿١٤﴾
কু ল্ লি ল্ লা জি না আ মা নু আ য়্যা গ্ ফি রু আ লি ল্ লা জি না লা য়্যা র্ জু না আ য়্ য়্যা মা আ ল ল্ ল হি লি য়্যা জ্ ঝি য়্যা ক ও মাম বি মা কা নু আ য়্যা ক্ সি বু ন (..না) ﴾১৪﴿
कु ल् लि ल् ला जि ना आ मा नु आ य्या ग् फि रु आ लि ल् ला जि ना ला य्या र् जु ना आ य् य्या मा आ ल ल् ल हि लि य्या ज् झि य्या क ओ माम बि मा का नु आ य्या क् सि बु न (..ना) ﴾१४﴿
ku l li l lā ji nā ā mā nu ā yyā g fi ru ā li l lā ji nā lā yyā r ju nā ā y yyā mā ā la l la hi li yyā j jhi yyā ka o māma bi mā kā nu ā yyā k si bu n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: মুমিনদেরকে বলুন, তারা যেন তাদেরকে ক্ষমা করে, যারা আল্লাহর সে দিনগুলো সম্পর্কে বিশ্বাস রাখে না যাতে তিনি কোন সম্প্রদায়কে কৃতকর্মের প্রতিফল দেন।
अर्थ: (हे नबी!) आप उनसे कह दें जो ईमान लाये हैं कि क्षमा कर[1] दें उन्हें, जो आशा नहीं रखते हैं अल्लाह के दिनों[2] की, ताकि वह बदला दे एक समुदाय को उनकी कमाई का।
Meaning: Tell those who believe that they should forgive those who do not believe in Allah’s days, so that He may recompense a people for what they used to earn
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাمَنۡ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفۡسِهٖۚ وَمَنۡ اَسَآءَ فَعَلَيۡهَاؗ ثُمَّ اِلٰي رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُوۡنَ ﴿١٥﴾
মা ন্ আ মি লা ছ লি হাং ফা লি না ফ্ সি হি অ মা ন্ আ সা …. আ ফা আ লা ই হা ছু ম্ মা ই লা র ব্ বি কু ম্ তু র্ জা উ ন (..না) ﴾১৫﴿
मा न् आ मि ला स लि हां फा लि ना फ् सि हि अ मा न् आ सा …. आ फा आ ला इ हा सु म् मा इ ला र ब् बि कु म् तु र् जा उ न (..ना) ﴾१५﴿
mā n ā mi lā sa li hān fā li nā f si hi a mā n ā sā …. ā fā ā lā i hā su m mā i lā ra b bi ku m tu r jā u n (..nā) ﴾15﴿
অর্থ: যে সৎকাজ করছে, সে নিজের কল্যাণার্থেই তা করছে, আর যে অসৎকাজ করছে, তা তার উপরই বর্তাবে। অতঃপর তোমরা তোমাদের পালনকর্তার দিকে প্রত্যাবর্তিত হবে।
अर्थ: जिसने सदाचार किया, तो अपने भले के लिए किया तथा जिसने दुराचार किया, तो अपने ऊपर किया। फिर तुम (प्रतिफल के लिए) अपने पालनहार की ओर ही फेरे[1] जाओगे।
Meaning: Whoever acts righteously, it is for his own benefit, and who does evil, it is against his own soul. Then towards your Lord, you will be returned
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا بَنِيۡ٘ اِسۡرَآءِيۡلَ الۡكِتٰبَ وَالۡحُكۡمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنٰهُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلۡنٰهُمۡ عَلَي الۡعٰلَمِيۡنَۚ ﴿١٦﴾
অ লা ক দ্ আ তা ই না বা নি ... ই স্ র …. ই লা আ ল্ কি তা বা অ আ ল্ হু ক্ মা অ আ ল ন্ নু বু অ্ অ তা অ র ঝা ক্ না হু ম্ মি না আ ল ত্ ত য়্ য়ি বা তি অ ফা দ্ দ ল্ না হু ম্ আ লা আ ল্ আ লা মি ন (..না) ﴾১৬﴿
अ ला क द् आ ता इ ना बा नि ... इ स् र …. इ ला आ ल् कि ता बा अ आ ल् हु क् मा अ आ ल न् नु बु अ् अ ता अ र झा क् ना हु म् मि ना आ ल त् त य् यि बा ति अ फा द् द ल् ना हु म् आ ला आ ल् आ ला मि न (..ना) ﴾१६﴿
a lā ka d ā tā i nā bā ni ... i s ra …. i lā ā l ki tā bā a ā l hu k mā a ā la n nu bu a্ a tā a ra jhā k nā hu m mi nā ā la t ta y yi bā ti a fā d da l nā hu m ā lā ā l ā lā mi n (..nā) ﴾16﴿
অর্থ: আমি বনী ইসরাঈলকে কিতাব, রাজত্ব ও নবুওয়ত দান করেছিলাম এবং তাদেরকে পরিচ্ছন্ন রিযিক দিয়েছিলাম এবং বিশ্ববাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছিলাম।
अर्थ: तथा हमने प्रदान की इस्राईल की संतान को पुस्तक तथा राज्य और नबूअत (दूतत्व) और जीविका दी उन्हें, स्वच्छ चीज़ों से तथा प्रधानता दी उन्हें (उनके युग के) संसारवासियों पर।
Meaning: We gave the children of Isrā’īl the book and the wisdom and the prophet-hood, and provided them with good things, and preferred them above all (people of) the world
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاٰتَيۡنٰهُمۡ بَيِّنٰتٍ مِّنَ الۡاَمۡرِۚ فَمَا اخۡتَلَفُوۡ٘ا اِلَّا مِنۭۡ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُۙ بَغۡيًاۭ بَيۡنَهُمۡؕ اِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِيۡ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿١٧﴾
অ আ তা ই না হু ম বা য়্ য়ি না তি ম মি না আ ল্ আ ম্ রি ফা মা খ্ তা লা ফু আ ই ল্ লা মি ম বা আ্ দি মা জা …. আ হু মু আ ল্ ই ল্ মু বা গ্ য়াম বা ই না হু ম্ ই ন্ না র ব্ বা কা য়্যা ক্ দি বা ই না হু ম্ য়্যা ও মা আ ল্ কি য়্যা মা তি ফি মা কা নু আ ফি হি য়্যা খ্ তা লি ফু ন (..না) ﴾১৭﴿
अ आ ता इ ना हु म बा य् यि ना ति म मि ना आ ल् आ म् रि फा मा ख् ता ला फु आ इ ल् ला मि म बा आ् दि मा जा …. आ हु मु आ ल् इ ल् मु बा ग् याम बा इ ना हु म् इ न् ना र ब् बा का य्या क् दि बा इ ना हु म् य्या ओ मा आ ल् कि य्या मा ति फि मा का नु आ फि हि य्या ख् ता लि फु न (..ना) ﴾१७﴿
a ā tā i nā hu m bā y yi nā ti m mi nā ā l ā m ri fā mā kh tā lā fu ā i l lā mi ma bā ā্ di mā jā …. ā hu mu ā l i l mu bā g yāma bā i nā hu m i n nā ra b bā kā yyā k di bā i nā hu m yyā o mā ā l ki yyā mā ti fi mā kā nu ā fi hi yyā kh tā li fu n (..nā) ﴾17﴿
অর্থ: আরও দিয়েছিলাম তাদেরকে ধর্মের সুস্পষ্ট প্রমাণাদি। অতঃপর তারা জ্ঞান লাভ করার পর শুধু পারস্পরিক জেদের বশবর্তী হয়ে মতভেদ সৃষ্টি করেছে। তারা যে বিষয়ে মতভেদ করত, আপনার পালনকর্তা কেয়ামতের দিন তার ফয়সালা করে দেবেন।
अर्थ: तथा दिये हमने उन्हें, खुले आदेश। तो उन्होंने विभेद नहीं किया, परन्तु अपने पास ज्ञान[1] आ जाने के पश्चात्, आपस के द्वेष के कारण। निःसंदेह आपका पालनहार ही निर्णय करेगा उनके बीच परलय के दिन, जिस बात में वे विभेद कर रहे हैं।
Meaning: and We gave them clear proofs of the Matter (i.e. the religion). So they did not fall into disagreement out of mutual jealousy, but after the knowledge had come to them. Surely your Lord will judge between them, on the Day of Judgment, in the matters in which they used to differ
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাثُمَّ جَعَلۡنٰكَ عَلٰي شَرِيۡعَةٍ مِّنَ الۡاَمۡرِ فَاتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَ الَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ﴿١٨﴾
ছু ম্ মা জা আ ল্ না কা আ লা শা রি আ তি ম মি না আ ল্ আ ম্ রি ফা ত্ তা বি ই্ হা অ লা তা ত্ তা বি ই্ আ হ্ অ …. আ আ ল্ লা জি না লা য়্যা আ্ লা মু ন (..না) ﴾১৮﴿
सु म् मा जा आ ल् ना का आ ला शा रि आ ति म मि ना आ ल् आ म् रि फा त् ता बि इ् हा अ ला ता त् ता बि इ् आ ह् अ …. आ आ ल् ला जि ना ला य्या आ् ला मु न (..ना) ﴾१८﴿
su m mā jā ā l nā kā ā lā shā ri ā ti m mi nā ā l ā m ri fā t tā bi i্ hā a lā tā t tā bi i্ ā h a …. ā ā l lā ji nā lā yyā ā্ lā mu n (..nā) ﴾18﴿
অর্থ: এরপর আমি আপনাকে রেখেছি ধর্মের এক বিশেষ শরীয়তের উপর। অতএব, আপনি এর অনুসরণ করুন এবং অজ্ঞানদের খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করবেন না।
अर्थ: फिर (हे नबी!) हमने कर दिया आपको एक खुले धर्म विधान पर, तो आप अनुसरण करें इसका तथा न चलें उनकी आकांक्षाओं पर, जो ज्ञान नहीं रखते।
Meaning: Then We have put you on a certain way of the Matter (i.e. the religion); so follow it, and do not follow the desires of those who do not know
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّهُمۡ لَنۡ يُّغۡنُوۡا عَنۡكَ مِنَ اللّٰهِ شَيۡـًٔاؕ وَاِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الۡمُتَّقِيۡنَ ﴿١٩﴾
ই ন্ না হু ম্ লা ই য়ু গ্ নু আ আং কা মি না আ ল ল্ ল হি শা ই অ উ অ ই ন্ না আ ল য্ য লি মি না বা আ্ দু হু ম্ আ ও লি য়্যা …. উ বা আ্ দি উ অ আ ল ল্ ল হু অ লি য়্ য়ু আ ল্ মু ত্ তা কি ন (..না) ﴾১৯﴿
इ न् ना हु म् ला इ यु ग् नु आ आं का मि ना आ ल ल् ल हि शा इ अ उ अ इ न् ना आ ल य् य लि मि ना बा आ् दु हु म् आ ओ लि य्या …. उ बा आ् दि उ अ आ ल ल् ल हु अ लि य् यु आ ल् मु त् ता कि न (..ना) ﴾१९﴿
i n nā hu m lā i yu g nu ā āna kā mi nā ā la l la hi shā i a u a i n nā ā la y ya li mi nā bā ā্ du hu m ā o li yyā …. u bā ā্ di u a ā la l la hu a li y yu ā l mu t tā ki n (..nā) ﴾19﴿
অর্থ: আল্লাহর সামনে তারা আপনার কোন উপকারে আসবে না। যালেমরা একে অপরের বন্ধু। আর আল্লাহ পরহেযগারদের বন্ধু।
अर्थ: वास्तव में, वे आपके काम न आयेंगे अल्लाह के सामने कुछ। ये अत्याचारी एक-दूसरे के मित्र हैं और अल्लाह आज्ञाकारियों का साथी है।
Meaning: They will never help you against Allah in the least. The wrongdoers are friends to one another, and Allah is the friend of the God-fearing
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
45:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাهٰذَا بَصَآئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًي وَّرَحۡمَةٌ لِّقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَ ﴿٢٠﴾
হা জা বা ছ …. ই রু লি ন্ না সি অ হু দা উ অ র হ্ মা তু লি ক ও মি ই য়ু কি নু ন (..না) ﴾২০﴿
हा जा बा स …. इ रु लि न् ना सि अ हु दा उ अ र ह् मा तु लि क ओ मि इ यु कि नु न (..ना) ﴾२०﴿
hā jā bā sa …. i ru li n nā si a hu dā u a ra h mā tu li ka o mi i yu ki nu n (..nā) ﴾20﴿
অর্থ: এটা মানুষের জন্যে জ্ঞানের কথা এবং বিশ্বাসী সম্প্রদায়ের জন্য হেদায়েত ও রহমত।
अर्थ: ये (क़ुर्आन) सूझ की बातें हैं, सब मनुष्यों के लिए तथा मार्गदर्शन एवं दया है, उनके लिए, जो विश्वास करें।
Meaning: These are insights for the people, and guidance and mercy for a people who believe
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)