← সব সূরা Gold Adornments · 89 আয়াত · মাক্কী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
43:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাحٰمٓۛۚ ﴿١﴾
হা মি …. ম্ ﴾১﴿
हा मि …. म् ﴾१﴿
hā mi …. m ﴾1﴿
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَالۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِۛۙ ﴿٢﴾
অ আ ল্ কি তা বি আ ল্ মু বি ন (..নি) ﴾২﴿
अ आ ल् कि ता बि आ ल् मु बि न (..नि) ﴾२﴿
a ā l ki tā bi ā l mu bi n (..ni) ﴾2﴿
অর্থ: শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের
अर्थ: शपथ है प्रत्यक्ष (खुली) पुस्तक की।
Meaning: By the manifest Book
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّا جَعَلۡنٰهُ قُرۡءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَۚ ﴿٣﴾
ই ন্ না জা আ ল্ না হু কু র্ আ নান আ র বি য়া ল্ লা আ ল্ লা কু ম্ তা আ্ কি লু ন (..না) ﴾৩﴿
इ न् ना जा आ ल् ना हु कु र् आ नान आ र बि या ल् ला आ ल् ला कु म् ता आ् कि लु न (..ना) ﴾३﴿
i n nā jā ā l nā hu ku r ā nān ā ra bi yā l lā ā l lā ku m tā ā্ ki lu n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: আমি একে করেছি কোরআন, আরবী ভাষায়, যাতে তোমরা বুঝ।
अर्थ: इसे हमने बनाया है अरबी क़ुर्आन, ताकि वे इसे समझ सकें।
Meaning: We have made it an Arabic Qur’ān, so that you may understand
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِنَّهٗ فِيۡ٘ اُمِّ الۡكِتٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيۡمٌؕ ﴿٤﴾
অ ই ন্ না হু ফি ... উ ম্ মি আ ল্ কি তা বি লা দা ই না লা আ লি য়ুন হা কি ম (..মুন) ﴾৪﴿
अ इ न् ना हु फि ... उ म् मि आ ल् कि ता बि ला दा इ ना ला आ लि युन हा कि म (..मुन) ﴾४﴿
a i n nā hu fi ... u m mi ā l ki tā bi lā dā i nā lā ā li yun hā ki m (..muna) ﴾4﴿
অর্থ: নিশ্চয় এ কোরআন আমার কাছে সমুন্নত অটল রয়েছে লওহে মাহফুযে।
अर्थ: तथा वह मूल पुस्तक[1] में है, हमारे पास, बड़ा उच्च तथा ज्ञान से परिपूर्ण है।
Meaning: And it is, in the Mother of the Book (the Preserved Tablet) with us, surely sublime, full of wisdom
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَفَنَضۡرِبُ عَنۡكُمُ الذِّكۡرَ صَفۡحًا اَنۡ كُنۡتُمۡ قَوۡمًا مُّسۡرِفِيۡنَ ﴿٥﴾
আ ফা না দ্ রি বু আং কু মু আ ল জ্ জি ক্ র ছ ফ্ হান আং কুং তু ম্ ক ও মা ম মু স্ রি ফি ন (..না) ﴾৫﴿
आ फा ना द् रि बु आं कु मु आ ल ज् जि क् र स फ् हान आं कुं तु म् क ओ मा म मु स् रि फि न (..ना) ﴾५﴿
ā fā nā d ri bu āna ku mu ā la j ji k r sa f hān ān kuna tu m ka o mā m mu s ri fi n (..nā) ﴾5﴿
অর্থ: তোমরা সীমাতিক্রমকারী সম্প্রদায়-এ কারণে কি আমি তোমাদের কাছ থেকে কোরআন প্রত্যাহার করে নেব
अर्थ: तो क्या हम फेर दें, इस शिक्षा को, तुमसे, इसलिए कि तुम उल्लंघनकारी लोग हो
Meaning: Shall We then take the advice away from you because you are a transgressing people
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَكَمۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ نَّبِيٍّ فِي الۡاَوَّلِيۡنَ ﴿٦﴾
অ কা ম্ আ র্ সা ল্ না মি ন না বি য়িং ফি আ ল্ আ অ্ অ লি ন (..না) ﴾৬﴿
अ का म् आ र् सा ल् ना मि न ना बि यिं फि आ ल् आ अ् अ लि न (..ना) ﴾६﴿
a kā m ā r sā l nā mi n nā bi yin fi ā l ā a্ a li n (..nā) ﴾6﴿
অর্থ: পূর্ববর্তী লোকদের কাছে আমি অনেক রসূলই প্রেরণ করেছি।
अर्थ: तथा हमने भेजे हैं बहुत-से नबी (गुज़री हुयी) जातियों में।
Meaning: How many a messenger We have sent to the earlier people
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَمَا يَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ نَّبِيٍّ اِلَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ ﴿٧﴾
অ মা য়্যা আ্ তি হি ম্ মি ন না বি য়িন ই ল্ লা কা নু আ বি হি য়্যা স্ তা হ্ ঝি উ ন (..না) ﴾৭﴿
अ मा य्या आ् ति हि म् मि न ना बि यिन इ ल् ला का नु आ बि हि य्या स् ता ह् झि उ न (..ना) ﴾७﴿
a mā yyā ā্ ti hi m mi n nā bi yin i l lā kā nu ā bi hi yyā s tā h jhi u n (..nā) ﴾7﴿
অর্থ: যখনই তাদের কাছে কোন রসূল আগমন করেছেন, তখনই তারা তাঁর সাথে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করেছে।
अर्थ: और नहीं आता रहा उनके पास कोई नबी, परन्तु वे उसके साथ उपहास करते रहे।
Meaning: No messenger came to them, but they used to mock at him
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاَهۡلَكۡنَا٘ اَشَدَّ مِنۡهُمۡ بَطۡشًا وَّمَضٰي مَثَلُ الۡاَوَّلِيۡنَ ﴿٨﴾
ফা আ হ্ লা ক্ না ... আ শা দ্ দা মি ন্ হু ম বা ত্ শা উ অ মা দ মা ছা লু আ ল্ আ অ্ অ লি ন (..না) ﴾৮﴿
फा आ ह् ला क् ना ... आ शा द् दा मि न् हु म बा त् शा उ अ मा द मा सा लु आ ल् आ अ् अ लि न (..ना) ﴾८﴿
fā ā h lā k nā ... ā shā d dā mi n hu m bā t shā u a mā d mā sā lu ā l ā a্ a li n (..nā) ﴾8﴿
অর্থ: সুতরাং আমি তাদের চেয়ে অধিক শক্তি সম্পন্নদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছি। পূর্ববর্তীদের এ ঘটনা অতীত হয়ে গেছে।
अर्थ: तो हमने विनाश कर दिया इनसे[1] अधिक शक्तिवानों का तथा ग़ुज़र चुका है अगलों का उदाहरण।
Meaning: So We have destroyed those who were stronger than these (people of Makkah) in power, and the example of the earlier people has already passed
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَلَئِنۡ سَاَلۡتَهُمۡ مَّنۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ لَيَقُوۡلُنَّ خَلَقَهُنَّ الۡعَزِيۡزُ الۡعَلِيۡمُۙ ﴿٩﴾
অ লা ইং সা আ ল্ তা হু ম্ মা ন্ খ লা ক আ ল স্ সা মা অ তি অ আ ল্ আ র্ দ লা য়্যা কু লু ন্ না খ লা ক হু ন্ না আ ল্ আ ঝি ঝু আ ল্ আ লি ম (..মু) ﴾৯﴿
अ ला इं सा आ ल् ता हु म् मा न् ख ला क आ ल स् सा मा अ ति अ आ ल् आ र् द ला य्या कु लु न् ना ख ला क हु न् ना आ ल् आ झि झु आ ल् आ लि म (..मु) ﴾९﴿
a lā in sā ā l tā hu m mā n kha lā k ā la s sā mā a ti a ā l ā r d lā yyā ku lu n nā kha lā ka hu n nā ā l ā jhi jhu ā l ā li m (..mu) ﴾9﴿
অর্থ: আপনি যদি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করেন কে নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডল সৃষ্টি করেছে? তারা অবশ্যই বলবে, এগুলো সৃষ্টি করেছেন পরাক্রমশালী সর্বজ্ঞ আল্লাহ।
अर्थ: और यदि आप प्रश्न करें उनसे कि किसने पैदा किया है आकाशों तथा धरती को? तो अवश्य कहेंगेः उन्हें पैदा किया है बड़े प्रभावशाली, सब कुछ जानने वाले ने।
Meaning: Should you ask them as to who has created the heavens and the earth, they will certainly say, “They are created by the All-Mighty, the All-Knowing,”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাالَّذِيۡ جَعَلَ لَكُمُ الۡاَرۡضَ مَهۡدًا وَّجَعَلَ لَكُمۡ فِيۡهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَۚ ﴿١٠﴾
আ ল্ লা জি জা আ লা লা কু মু আ ল্ আ র্ দ মা হ্ দা উ অ জা আ লা লা কু ম্ ফি হা সু বু লা ল্ লা আ ল্ লা কু ম্ তা হ্ তা দু ন (..না) ﴾১০﴿
आ ल् ला जि जा आ ला ला कु मु आ ल् आ र् द मा ह् दा उ अ जा आ ला ला कु म् फि हा सु बु ला ल् ला आ ल् ला कु म् ता ह् ता दु न (..ना) ﴾१०﴿
ā l lā ji jā ā lā lā ku mu ā l ā r d mā h dā u a jā ā lā lā ku m fi hā su bu lā l lā ā l lā ku m tā h tā du n (..nā) ﴾10﴿
অর্থ: যিনি তোমাদের জন্যে পৃথিবীকে করেছেন বিছানা এবং তাতে তোমাদের জন্যে করেছেন পথ, যাতে তোমরা গন্তব্যস্থলে পৌঁছতে পার।
अर्थ: जिसने बनाया तुमहारे लिए धरती को पालना और बनाये उसमें तुम्हारे लिए मार्ग, ताकि तुम मार्ग पा सको।
Meaning: the One who has made the earth a cradle for you, and has made for you pathways therein, so that you may be guided
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَالَّذِيۡ نَزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۭ بِقَدَرٍۚ فَاَنۡشَرۡنَا بِهٖ بَلۡدَةً مَّيۡتًاۚ كَذٰلِكَ تُخۡرَجُوۡنَ ﴿١١﴾
অ আ ল্ লা জি না ঝ্ ঝা লা মি না আ ল স্ সা মা …. ই মা …. অম বি ক দা রিং ফা আং শা র্ না বি হি বা ল্ দা তা ম মা ই তাং কা জা লি কা তু খ্ র জু ন (..না) ﴾১১﴿
अ आ ल् ला जि ना झ् झा ला मि ना आ ल स् सा मा …. इ मा …. अम बि क दा रिं फा आं शा र् ना बि हि बा ल् दा ता म मा इ तां का जा लि का तु ख् र जु न (..ना) ﴾११﴿
a ā l lā ji nā jh jhā lā mi nā ā la s sā mā …. i mā …. ama bi ka dā rin fā āna shā r nā bi hi bā l dā tā m mā i tān kā jā li kā tu kh ra ju n (..nā) ﴾11﴿
অর্থ: এবং যিনি আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করেছেন পরিমিত। আতঃপর তদ্দ্বারা আমি মৃত ভূ-ভাগকে পুনরুজ্জীবিত করেছি। তোমরা এমনিভাবে উত্থিত হবে।
अर्थ: तथा जिसने उतारा आकाश से जल, एक विशेष मात्रा में। फिर जीवित कर दिया उसके दवारा मुर्दा भूमि को। इसी प्रकार, तुम (धरती से) निकाले जाओगे।
Meaning: and the One who has sent down water from the sky in due measure. Then We have revived with it a dead town. In the same way, you will be brought forth (alive from the graves)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَالَّذِيۡ خَلَقَ الۡاَزۡوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمۡ مِّنَ الۡفُلۡكِ وَالۡاَنۡعَامِ مَا تَرۡكَبُوۡنَۙ ﴿١٢﴾
অ আ ল্ লা জি খ লা ক আ ল্ আ ঝ্ অ জা কু ল্ লা হা অ জা আ লা লা কু ম্ মি না আ ল্ ফু ল্ কি অ আ ল্ আ ন্ আ মি মা তা র্ কা বু ন (..না) ﴾১২﴿
अ आ ल् ला जि ख ला क आ ल् आ झ् अ जा कु ल् ला हा अ जा आ ला ला कु म् मि ना आ ल् फु ल् कि अ आ ल् आ न् आ मि मा ता र् का बु न (..ना) ﴾१२﴿
a ā l lā ji kha lā k ā l ā jh a jā ku l lā hā a jā ā lā lā ku m mi nā ā l fu l ki a ā l ā n ā mi mā tā r kā bu n (..nā) ﴾12﴿
অর্থ: এবং যিনি সবকিছুর যুগল সৃষ্টি করেছেন এবং নৌকা ও চতুস্পদ জন্তুকে তোমাদের জন্যে যানবাহনে পরিণত করেছেন
अर्थ: तथा जिसने पैदा किये सब प्रकार के जोड़े तथा बनाईं तुम्हारे लिए नौकायें तथा पशु जिनपर तुम सवार होते हो।
Meaning: and the One who has created all the pairs, and has made for you the boats and the cattle that you ride
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাلِتَسۡتَوٗا عَلٰي ظُهُوۡرِهٖ ثُمَّ تَذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ اِذَا اسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُوۡلُوۡا سُبۡحٰنَ الَّذِيۡ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقۡرِنِيۡنَۙ ﴿١٣﴾
লি তা স্ তা উ আ আ লা যু হু রি হি ছু ম্ মা তা জ্ কু রু আ নি ই্ মা তা র ব্ বি কু ম্ ই জা স্ তা অ ই তু ম্ আ লা ই হি অ তা কু লু আ সু ব্ হা না আ ল্ লা জি সা খ্ খ র লা না হা জা অ মা কু ন্ না লা হু মু ক্ রি নি ন (..না) ﴾১৩﴿
लि ता स् ता उ आ आ ला यु हु रि हि सु म् मा ता ज् कु रु आ नि इ् मा ता र ब् बि कु म् इ जा स् ता अ इ तु म् आ ला इ हि अ ता कु लु आ सु ब् हा ना आ ल् ला जि सा ख् ख र ला ना हा जा अ मा कु न् ना ला हु मु क् रि नि न (..ना) ﴾१३﴿
li tā s tā u ā ā lā yu hu ri hi su m mā tā j ku ru ā ni i্ mā tā ra b bi ku m i jā s tā a i tu m ā lā i hi a tā ku lu ā su b hā nā ā l lā ji sā kh kha r lā nā hā jā a mā ku n nā lā hu mu k ri ni n (..nā) ﴾13﴿
অর্থ: যাতে তোমরা তাদের পিঠের উপর আরোহণ কর। অতঃপর তোমাদের পালনকর্তার নেয়ামত স্মরণ কর এবং বল পবিত্র তিনি, যিনি এদেরকে আমাদের বশীভূত করে দিয়েছেন এবং আমরা এদেরকে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না।
अर्थ: ताकि तुम सवार हो उनके ऊपर, फिर याद करो अपने पालनहार के प्रदान को, जब सवार हो जाओ उसपर और ये[1] कहोः पवित्र है वह, जिसने वश में कर दिया हमारे लिए इसे। अन्यथा हम इसे वश में नहीं कर सकते थे।
Meaning: so that you may mount upon their back, then recall the favour of your Lord after having mounted upon it and say, “Pure is the One who has subjugated this for us, and We were not able to have control over it
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِنَّا٘ اِلٰي رَبِّنَا لَمُنۡقَلِبُوۡنَ ﴿١٤﴾
অ ই ন্ না ই লা র ব্ বি না লা মুং ক লি বু ন (..না) ﴾১৪﴿
अ इ न् ना इ ला र ब् बि ना ला मुं क लि बु न (..ना) ﴾१४﴿
a i n nā i lā ra b bi nā lā muna ka li bu n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: আমরা অবশ্যই আমাদের পালনকর্তার দিকে ফিরে যাব।
अर्थ: तथा हम अवश्य ही अपने पालनहार ही की ओर फिरकर जाने वाले हैं।
Meaning: and of course, towards our Lord we have to return.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَجَعَلُوۡا لَهٗ مِنۡ عِبَادِهٖ جُزۡءًاؕ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَكَفُوۡرٌ مُّبِيۡنٌࣖؕ ﴿١٥﴾
অ জা আ লু আ লা হু মি ন্ ই বা দি হি জু ঝ্ অন ই ন্ না আ ল্ ইং সা না লা কা ফু রু ম মু বি ন (..নুন) ﴾১৫﴿
अ जा आ लु आ ला हु मि न् इ बा दि हि जु झ् अन इ न् ना आ ल् इं सा ना ला का फु रु म मु बि न (..नुन) ﴾१५﴿
a jā ā lu ā lā hu mi n i bā di hi ju jh an i n nā ā l ina sā nā lā kā fu ru m mu bi n (..nuna) ﴾15﴿
অর্থ: তারা আল্লাহর বান্দাদের মধ্য থেকে আল্লাহর অংশ স্থির করেছে। বাস্তবিক মানুষ স্পষ্ট অকৃতজ্ঞ।
अर्थ: और बना लिया उन्होंने[1] उसके भक्तों में से कुछ को उसका अंश। वास्तव में, मनुष्य खुला कृतघ्न है।
Meaning: They have attributed to Him (that He is composed of) parts, (and that too) out of His servants. Surely, man is clearly ungrateful
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنٰتٍ وَّاَصۡفٰىكُمۡ بِالۡبَنِيۡنَ ﴿١٦﴾
আ মি ত্ তা খ জা মি ম্ মা য়্যা খ্ লু কু বা না তি উ অ আ ছ্ ফা কু ম বি আ ল্ বা নি ন (..না) ﴾১৬﴿
आ मि त् ता ख जा मि म् मा य्या ख् लु कु बा ना ति उ अ आ स् फा कु म बि आ ल् बा नि न (..ना) ﴾१६﴿
ā mi t tā kha jā mi m mā yyā kh lu ku bā nā ti u a ā s fā ku m bi ā l bā ni n (..nā) ﴾16﴿
অর্থ: তিনি কি তাঁর সৃষ্টি থেকে কন্যা সন্তান গ্রহণ করেছেন এবং তোমাদের জন্য মনোনীত করেছেন পুত্র সন্তান
अर्थ: क्या अल्लाह ने उसमें से, जो पैदा करता है, पुत्रियाँ बना ली हैं तथा तुम्हें विशेष कर दिया है पुत्रों के साथ
Meaning: Is it that He has adopted daughters from those whom He has created, and chosen you for (having) sons
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمۡ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجۡهُهٗ مُسۡوَدًّا وَّهُوَ كَظِيۡمٌ ﴿١٧﴾
অ ই জা বু শ্ শি র আ হা দু হু ম বি মা দ র বা লি র্ র হ্ মা নি মা ছা লাং য ল্ লা অ জ্ হু হু মু স্ অ দা উ অ হু অ কা যি ম (..মুন) ﴾১৭﴿
अ इ जा बु श् शि र आ हा दु हु म बि मा द र बा लि र् र ह् मा नि मा सा लां य ल् ला अ ज् हु हु मु स् अ दा उ अ हु अ का यि म (..मुन) ﴾१७﴿
a i jā bu sh shi r ā hā du hu m bi mā da ra bā li r ra h mā ni mā sā lān ya l lā a j hu hu mu s a dā u a hu a kā yi m (..muna) ﴾17﴿
অর্থ: তারা রহমান আল্লাহর জন্যে যে, কন্যা-সন্তান বর্ণনা করে, যখন তাদের কাউকে তার সংবাদ দেয়া হয়, তখন তার মুখমন্ডল কালো হয়ে যায় এবং ভীষণ মনস্তাপ ভোগ করে।
अर्थ: जबकि उनमें से किसी को शुभ सूचना दी जाये उस (के जन्म लेने) की, जिसका उसने उदाहरण दिया है अत्यंत कृपाशील के लिए, तो उसका मुख काला[1] हो जाता है और शोक से भर जाता है।
Meaning: When one of them is given the good news of (the birth of) that which he has attributed to RaHmān (i.e. the daughters), his face turns black, and he becomes choked with sorrow
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاَوَمَنۡ يُّنَشَّؤُا فِي الۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي الۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِيۡنٍ ﴿١٨﴾
আ অ মা ই য়ু না শ্ শা উ আ ফি আ ল্ হি ল্ য়্যা তি অ হু অ ফি আ ল্ খি ছ মি গ ই রু মু বি ন (..নিন) ﴾১৮﴿
आ अ मा इ यु ना श् शा उ आ फि आ ल् हि ल् य्या ति अ हु अ फि आ ल् खि स मि ग इ रु मु बि न (..निन) ﴾१८﴿
ā a mā i yu nā sh shā u ā fi ā l hi l yyā ti a hu a fi ā l khi sa mi ga i ru mu bi n (..nina) ﴾18﴿
অর্থ: তারা কি এমন ব্যক্তিকে আল্লাহর জন্যে বর্ণনা করে, যে অলংকারে লালিত-পালিত হয় এবং বিতর্কে কথা বলতে অক্ষম।
अर्थ: क्या (अल्लाह के लिए) वह है, जिसका पालनपोषण आभूषण में किया जाता है तथा वह विवाद में खुलकर बात नहीं कर सकती
Meaning: Is it that (Allah has chosen) those (as His offspring) who are grown up in ornaments and who cannot express themselves in debate clearly
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَجَعَلُوا الۡمَلٰٓئِكَةَ الَّذِيۡنَ هُمۡ عِبٰدُ الرَّحۡمٰنِ اِنَاثًاؕ اَشَهِدُوۡا خَلۡقَهُمۡ سَتُكۡتَبُ شَهَادَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُوۡنَ ﴿١٩﴾
অ জা আ লু আ আ ল্ মা লা …. ই কা তা আ ল্ লা জি না হু ম্ ই বা দু আ ল র্ র হ্ মা নি ই না ছান আ শা হি দু আ খ ল্ ক হু ম্ সা তু ক্ তা বু শা হা দা তু হু ম্ অ য়ু স্ আ লু ন (..না) ﴾১৯﴿
अ जा आ लु आ आ ल् मा ला …. इ का ता आ ल् ला जि ना हु म् इ बा दु आ ल र् र ह् मा नि इ ना सान आ शा हि दु आ ख ल् क हु म् सा तु क् ता बु शा हा दा तु हु म् अ यु स् आ लु न (..ना) ﴾१९﴿
a jā ā lu ā ā l mā lā …. i kā tā ā l lā ji nā hu m i bā du ā la r ra h mā ni i nā sān ā shā hi du ā kha l ka hu m sā tu k tā bu shā hā dā tu hu m a yu s ā lu n (..nā) ﴾19﴿
অর্থ: তারা নারী স্থির করে ফেরেশতাগণকে, যারা আল্লাহর বান্দা। তারা কি তাদের সৃষ্টি প্রত্যক্ষ করেছে? এখন তাদের দাবী লিপিবদ্ধ করা হবে এবং তাদের জিজ্ঞাসা করা হবে।
अर्थ: और उन्होंने बना दिया फ़रिश्तों को, जो अत्यंत कृपाशील के भक्त हैं, पुत्रियाँ। क्या वे उपस्थित थे उनकी उत्पत्ति के समय? लिख ली जायेगी उनकी गवाही और उनसे पूछ होगी।
Meaning: They have held angels, who are the servants of RaHmān, as females. Have they witnessed their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
43:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَقَالُوۡا لَوۡ شَآءَ الرَّحۡمٰنُ مَا عَبَدۡنٰهُمۡؕ مَا لَهُمۡ بِذٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍࣗ اِنۡ هُمۡ اِلَّا يَخۡرُصُوۡنَؕ ﴿٢٠﴾
অ ক লু আ লা ও শা …. আ আ ল র্ র হ্ মা নু মা আ বা দ্ না হু ম্ মা লা হু ম বি জা লি কা মি ন্ ই ল্ মিন ই ন্ হু ম্ ই ল্ লা য়্যা খ্ রু ছু ন (..না) ﴾২০﴿
अ क लु आ ला ओ शा …. आ आ ल र् र ह् मा नु मा आ बा द् ना हु म् मा ला हु म बि जा लि का मि न् इ ल् मिन इ न् हु म् इ ल् ला य्या ख् रु सु न (..ना) ﴾२०﴿
a ka lu ā lā o shā …. ā ā la r ra h mā nu mā ā bā d nā hu m mā lā hu m bi jā li kā mi n i l min i n hu m i l lā yyā kh ru su n (..nā) ﴾20﴿
অর্থ: তারা বলে, রহমান আল্লাহ ইচছা না করলে আমরা ওদের পূজা করতাম না। এ বিষয়ে তারা কিছুই জানে না। তারা কেবল অনুমানে কথা বলে।
अर्थ: तथा उन्होंने कहा कि यदि अत्यंत कृपाशील चाहता, तो हम उनकी इबादत नहीं करते। उन्हें इसका कोई ज्ञान नहीं। वह केवल तीर-तुक्के चला रहे हैं।
Meaning: They say, “Had the RaHmān so willed, we would not have worshipped them.” They have no knowledge of that. They do nothing but make conjectures
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)