← সব সূরা The Ranks · 14 আয়াত · মাদানী
সব আয়াত প্রস্তুত, যাচাইের অপেক্ষায়
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
61:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাسَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الۡاَرۡضِۚ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ ﴿١﴾
সা ব্ বা হা লি ল্ লা হি মা ফি আ ল স্ সা মা অ তি অ মা ফি আ ল্ আ র্ দি অ হু অ আ ল্ আ ঝি ঝু আ ল্ হা কি ম (..মু) ﴾১﴿
सा ब् बा हा लि ल् ला हि मा फि आ ल स् सा मा अ ति अ मा फि आ ल् आ र् दि अ हु अ आ ल् आ झि झु आ ल् हा कि म (..मु) ﴾१﴿
sā b bā hā li l lā hi mā fi ā la s sā mā a ti a mā fi ā l ā r di a hu a ā l ā jhi jhu ā l hā ki m (..mu) ﴾1﴿
অর্থ: নভোমন্ডলে ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করে। তিনি পরাক্রান্ত প্রজ্ঞাবান।
अर्थ: अल्लाह की पवित्रता का गान करती है, जो वस्तु आकाशों तथा धरती में है और वह प्रभुत्वशाली, गुणी है।
Meaning: All that is in the heavens and all that is in the earth proclaim Allah’s purity, and He is the All-Mighty, the All-Wise
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيٰ٘اَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لِمَ تَقُوۡلُوۡنَ مَا لَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿٢﴾
য়্যা ... আ য়্ য়ু হা আ ল্ লা জি না আ মা নু লি মা তা কু লু না মা লা তা ফ্ আ লু ন (..না) ﴾২﴿
य्या ... आ य् यु हा आ ल् ला जि ना आ मा नु लि मा ता कु लु ना मा ला ता फ् आ लु न (..ना) ﴾२﴿
yyā ... ā y yu hā ā l lā ji nā ā mā nu li mā tā ku lu nā mā lā tā f ā lu n (..nā) ﴾2﴿
অর্থ: মুমিনগণ! তোমরা যা কর না, তা কেন বল
अर्थ: हे ईमान वालो! तुम वह बात क्यों कहते हो जो करते नहीं
Meaning: O you who believe, why do you say what you do not do
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাكَبُرَ مَقۡتًا عِنۡدَ اللّٰهِ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا مَا لَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿٣﴾
কা বু র মা ক্ তান ইং দা আ ল ল্ ল হি আং তা কু লু আ মা লা তা ফ্ আ লু ন (..না) ﴾৩﴿
का बु र मा क् तान इं दा आ ल ल् ल हि आं ता कु लु आ मा ला ता फ् आ लु न (..ना) ﴾३﴿
kā bu r mā k tān ina dā ā la l la hi ān tā ku lu ā mā lā tā f ā lu n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: তোমরা যা কর না, তা বলা আল্লাহর কাছে খুবই অসন্তোষজনক।
अर्थ: अत्यंत अप्रिय है अल्लाह को तुम्हारी वह बात कहना, जिसे तुम (स्वयं) करते नहीं।
Meaning: It is severely hateful in Allah’s sight that you say what you do not do
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيۡنَ يُقَاتِلُوۡنَ فِيۡ سَبِيۡلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمۡ بُنۡيَانٌ مَّرۡصُوۡصٌ ﴿٤﴾
ই ন্ না আ ল ল্ ল হা য়ু হি ব্ বু আ ল্ লা জি না য়ু ক তি লু না ফি সা বি লি হি ছ ফাং কা আ ন্ না হু ম বু ই য়্যা নু ম মা র্ ছু ছ (..ছুন) ﴾৪﴿
इ न् ना आ ल ल् ल हा यु हि ब् बु आ ल् ला जि ना यु क ति लु ना फि सा बि लि हि स फां का आ न् ना हु म बु इ य्या नु म मा र् सु स (..सुन) ﴾४﴿
i n nā ā la l la hā yu hi b bu ā l lā ji nā yu ka ti lu nā fi sā bi li hi sa fān kā ā n nā hu m bu i yyā nu m mā r su s (..suna) ﴾4﴿
অর্থ: আল্লাহ তাদেরকে ভালবাসেন, যারা তাঁর পথে সারিবদ্ধভাবে লড়াই করে, যেন তারা সীসাগালানো প্রাচীর।
अर्थ: निःसंदेह अल्लाह प्रेम करता है उनसे, जो युध्द करते हैं उसकी राह में पंक्तिबंद होकर, जैसे कि वह सीसा पिलाई दीवार हों।
Meaning: Surely Allah loves those who fight in His way in firm rows, as if they were solid edifice
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰي لِقَوۡمِهٖ يٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُوۡنَنِيۡ وَقَدۡ تَّعۡلَمُوۡنَ اَنِّيۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ اِلَيۡكُمۡؕ فَلَمَّا زَاغُوۡ٘ا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوۡبَهُمۡؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِي الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ ﴿٥﴾
অ ই জ্ ক লা মু সা লি ক ও মি হি য়্যা ক ও মি লি মা তু অ্ জু না নি অ ক দ ত্ তা আ্ লা মু না আ ন্ নি র সু লু আ ল ল্ ল হি ই লা ই কু ম্ ফা লা ম্ মা ঝা গু ... আ আ ঝা গ আ ল ল্ ল হু কু লু বা হু ম্ অ আ ল ল্ ল হু লা য়্যা হ্ দি আ ল্ ক ও মা আ ল্ ফা সি কি ন (..না) ﴾৫﴿
अ इ ज् क ला मु सा लि क ओ मि हि य्या क ओ मि लि मा तु अ् जु ना नि अ क द त् ता आ् ला मु ना आ न् नि र सु लु आ ल ल् ल हि इ ला इ कु म् फा ला म् मा झा गु ... आ आ झा ग आ ल ल् ल हु कु लु बा हु म् अ आ ल ल् ल हु ला य्या ह् दि आ ल् क ओ मा आ ल् फा सि कि न (..ना) ﴾५﴿
a i j ka lā mu sā li ka o mi hi yyā ka o mi li mā tu a্ ju nā ni a ka da t tā ā্ lā mu nā ā n ni ra su lu ā la l la hi i lā i ku m fā lā m mā jhā gu ... ā ā jhā g ā la l la hu ku lu bā hu m a ā la l la hu lā yyā h di ā l ka o mā ā l fā si ki n (..nā) ﴾5﴿
অর্থ: স্মরণ কর, যখন মূসা (আঃ) তাঁর সম্প্রদায়কে বললঃ হে আমার সম্প্রদায়, তোমরা কেন আমাকে কষ্ট দাও, অথচ তোমরা জান যে, আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর রসূল। অতঃপর তারা যখন বক্রতা অবলম্বন করল, তখন আল্লাহ তাদের অন্তরকে বক্র করে দিলেন। আল্লাহ পাপাচারী সম্প্রদায়কে পথপ্রদর্শন করেন না।
अर्थ: तथा याद करो जब कहा मूसा ने अपनी जाति सेः हे मेरे समुदाय! तुम क्यों दुःख देते हो मुझे जबकि तुम जानते हो कि मैं अल्लाह का रसूल हूँ तुम्हारी ओर? फिर जब वह टेढ़े ही रह गये, तो टेढ़े कर दिये अल्लाह ने उनके दिल और अल्लाह संमार्ग नहीं दिखाता उल्लंघनकारियों को।
Meaning: And (remember) when Mūsā said to his people, “O my people, why do you hurt me, while you know that I am a messenger of Allah sent towards you.” So, when they adopted deviation, Allah let their hearts become deviate. And Allah does not guide the sinful people
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاِذۡ قَالَ عِيۡسَي ابۡنُ مَرۡيَمَ يٰبَنِيۡ٘ اِسۡرَآءِيۡلَ اِنِّيۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ اِلَيۡكُمۡ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوۡرٰىةِ وَمُبَشِّرًاۭ بِرَسُوۡلٍ يَّاۡتِيۡ مِنۭۡ بَعۡدِي اسۡمُهٗ٘ اَحۡمَدُؕ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ ﴿٦﴾
অ ই জ্ ক লা ই সা ব্ নু মা র্ য়্যা মা য়্যা বা নি ... ই স্ র …. ই লা ই ন্ নি র সু লু আ ল ল্ ল হি ই লা ই কু ম্ মু ছ দ্ দি ক ল্ লি মা বা ই না য়্যা দা য়্ য়্যা মি না আ ল ত্ তা ও র তি অ মু বা শ্ শি রম বি র সু লি ই য়্যা আ্ তি মি ম বা আ্ দি স্ মু হু ... আ হ্ মা দু ফা লা ম্ মা জা …. আ হু ম বি আ ল্ বা য়্ য়ি না তি ক লু আ হা জা সি হ্ রু ম মু বি ন (..নুন) ﴾৬﴿
अ इ ज् क ला इ सा ब् नु मा र् य्या मा य्या बा नि ... इ स् र …. इ ला इ न् नि र सु लु आ ल ल् ल हि इ ला इ कु म् मु स द् दि क ल् लि मा बा इ ना य्या दा य् य्या मि ना आ ल त् ता ओ र ति अ मु बा श् शि रम बि र सु लि इ य्या आ् ति मि म बा आ् दि स् मु हु ... आ ह् मा दु फा ला म् मा जा …. आ हु म बि आ ल् बा य् यि ना ति क लु आ हा जा सि ह् रु म मु बि न (..नुन) ﴾६﴿
a i j ka lā i sā b nu mā r yyā mā yyā bā ni ... i s ra …. i lā i n ni ra su lu ā la l la hi i lā i ku m mu sa d di ka l li mā bā i nā yyā dā y yyā mi nā ā la t tā o ra ti a mu bā sh shi rama bi ra su li i yyā ā্ ti mi ma bā ā্ di s mu hu ... ā h mā du fā lā m mā jā …. ā hu m bi ā l bā y yi nā ti ka lu ā hā jā si h ru m mu bi n (..nuna) ﴾6﴿
অর্থ: স্মরণ কর, যখন মরিয়ম-তনয় ঈসা (আঃ) বললঃ হে বনী ইসরাইল! আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর প্রেরিত রসূল, আমার পূর্ববর্তী তওরাতের আমি সত্যায়নকারী এবং আমি এমন একজন রসূলের সুসংবাদদাতা, যিনি আমার পরে আগমন করবেন। তাঁর নাম আহমদ। অতঃপর যখন সে স্পষ্ট প্রমাণাদি নিয়ে আগমন করল, তখন তারা বললঃ এ তো এক প্রকাশ্য যাদু।
अर्थ: तथा याद करो जब कहा मर्यम के पुत्र ईसा नेः हे इस्राईल की संतान! मैं तुम्हारी ओर रसूल हूँ और पुष्टि करने वाला हूँ उस तौरात की जो मुझसे पूर्व आयी है तथा शुभ सूचना देने वाला हूँ एक रसूल की, जो आयेगा मेरे पश्चात्, जिसका नाम अह़्मद है। फिर जब वह आ गये उनके पास खुले प्रमाणों को लेकर, तो उन्होंने कह दिया कि ये तो खुला जादू है।
Meaning: (Remember) when ‘Īsā, son of Maryam, said, “O children of Isrā’īl, I am a messenger of Allah sent towards you, confirming the Torah that is (sent down) before me, and giving you the good news of a messenger who will come after me, whose name will be AHmad.” But when he came to them with manifest signs, they said, “This is a clear magic.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰي عَلَي اللّٰهِ الۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعٰ٘ي اِلَي الۡاِسۡلَامِؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِي الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَۚ ﴿٧﴾
অ মা ন্ আ য্ লা মু মি ম্ মা নি ফ্ তা র আ লা আ ল ল্ ল হি আ ল্ কা জি বা অ হু অ য়ু দ্ আ ই লা আ ল্ ই স্ লা মি অ আ ল ল্ ল হু লা য়্যা হ্ দি আ ল্ ক ও মা আ ল য্ য লি মি ন (..না) ﴾৭﴿
अ मा न् आ य् ला मु मि म् मा नि फ् ता र आ ला आ ल ल् ल हि आ ल् का जि बा अ हु अ यु द् आ इ ला आ ल् इ स् ला मि अ आ ल ल् ल हु ला य्या ह् दि आ ल् क ओ मा आ ल य् य लि मि न (..ना) ﴾७﴿
a mā n ā y lā mu mi m mā ni f tā r ā lā ā la l la hi ā l kā ji bā a hu a yu d ā i lā ā l i s lā mi a ā la l la hu lā yyā h di ā l ka o mā ā la y ya li mi n (..nā) ﴾7﴿
অর্থ: যে ব্যক্তি ইসলামের দিকে আহুত হয়েও আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা বলে; তার চাইতে অধিক যালেম আর কে? আল্লাহ যালেম সম্প্রদায়কে পথ প্রদর্শন করেন না।
अर्थ: और उससे अधिक अत्याचारी कौन होगा, जो झूठ घड़े अल्लाह पर, जबकि वह बुलाया जा रहा हो इस्लाम की ओर और अल्लाह मार्गदर्शन नहीं देता अत्याचारी जाति को।
Meaning: And who is more unjust than the one who forges a lie against Allah, while he is invited to Islām? And Allah does not guide the unjust people
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيُرِيۡدُوۡنَ لِيُطۡفِـُٔوۡا نُوۡرَ اللّٰهِ بِاَفۡوَاهِهِمۡؕ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُوۡرِهٖ وَلَوۡ كَرِهَ الۡكٰفِرُوۡنَ ﴿٨﴾
য়ু রি দু না লি য়ু ত্ ফি উ আ নু র আ ল ল্ ল হি বি আ ফ্ অ হি হি ম্ অ আ ল ল্ ল হু মু তি ম্ মু নু রি হি অ লা ও কা রি হা আ ল্ কা ফি রু ন (..না) ﴾৮﴿
यु रि दु ना लि यु त् फि उ आ नु र आ ल ल् ल हि बि आ फ् अ हि हि म् अ आ ल ल् ल हु मु ति म् मु नु रि हि अ ला ओ का रि हा आ ल् का फि रु न (..ना) ﴾८﴿
yu ri du nā li yu t fi u ā nu r ā la l la hi bi ā f a hi hi m a ā la l la hu mu ti m mu nu ri hi a lā o kā ri hā ā l kā fi ru n (..nā) ﴾8﴿
অর্থ: তারা মুখের ফুঁৎকারে আল্লাহর আলো নিভিয়ে দিতে চায়। আল্লাহ তাঁর আলোকে পূর্ণরূপে বিকশিত করবেন যদিও কাফেররা তা অপছন্দ করে।
अर्थ: वे चाहते हैं कि बुझा दें अल्लाह के प्रकाश को अपने मुखों से तथा अल्लाह पूरा करने वाला है अपने प्रकाश को, यद्यपि बुरा लगे काफ़िरों को।
Meaning: They wish to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah is to perfect His light, even though the disbelievers dislike (it)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাهُوَ الَّذِيۡ٘ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَهٗ بِالۡهُدٰي وَدِيۡنِ الۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهٗ عَلَي الدِّيۡنِ كُلِّهٖۙ وَلَوۡ كَرِهَ الۡمُشۡرِكُوۡنَࣖ ﴿٩﴾
হু অ আ ল্ লা জি ... আ র্ সা লা র সু লা হু বি আ ল্ হু দা অ দি নি আ ল্ হা ক্ কি লি য়ু য্ হি র হু আ লা আ ল দ্ দি নি কু ল্ লি হি অ লা ও কা রি হা আ ল্ মু শ্ রি কু ন (..না) ﴾৯﴿
हु अ आ ल् ला जि ... आ र् सा ला र सु ला हु बि आ ल् हु दा अ दि नि आ ल् हा क् कि लि यु य् हि र हु आ ला आ ल द् दि नि कु ल् लि हि अ ला ओ का रि हा आ ल् मु श् रि कु न (..ना) ﴾९﴿
hu a ā l lā ji ... ā r sā lā ra su lā hu bi ā l hu dā a di ni ā l hā k ki li yu y hi ra hu ā lā ā la d di ni ku l li hi a lā o kā ri hā ā l mu sh ri ku n (..nā) ﴾9﴿
অর্থ: তিনি তাঁর রসূলকে পথ নির্দেশ ও সত্যধর্ম নিয়ে প্রেরণ করেছেন, যাতে একে সবধর্মের উপর প্রবল করে দেন যদিও মুশরিকরা তা অপছন্দ করে।
अर्थ: वही है, जिसने भेजा है अपने रसूल को संमार्ग तथा सत्धर्म के साथ ताकि प्रभावित कर दे उसे प्रत्येक धर्म पर, चाहे बुरा लगे मुश्रिकों को।
Meaning: He is the One who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth, so that He makes it prevail over all religions, even though the mushriks (those who ascribe partners to Allah) dislike (it)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيٰ٘اَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا هَلۡ اَدُلُّكُمۡ عَلٰي تِجَارَةٍ تُنۡجِيۡكُمۡ مِّنۡ عَذَابٍ اَلِيۡمٍ ﴿١٠﴾
য়্যা ... আ য়্ য়ু হা আ ল্ লা জি না আ মা নু হা ল্ আ দু ল্ লু কু ম্ আ লা তি জা র তিং তুং জি কু ম্ মি ন্ আ জা বিন আ লি ম (..মিন) ﴾১০﴿
य्या ... आ य् यु हा आ ल् ला जि ना आ मा नु हा ल् आ दु ल् लु कु म् आ ला ति जा र तिं तुं जि कु म् मि न् आ जा बिन आ लि म (..मिन) ﴾१०﴿
yyā ... ā y yu hā ā l lā ji nā ā mā nu hā l ā du l lu ku m ā lā ti jā ra tin tuna ji ku m mi n ā jā bin ā li m (..mina) ﴾10﴿
অর্থ: মুমিনগণ, আমি কি তোমাদেরকে এমন এক বানিজ্যের সন্ধান দিব, যা তোমাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি থেকে মুক্তি দেবে
अर्थ: हे ईमान वालो! क्या मैं बता दूँ तुम्हें ऐसा व्यापार, जो बचा ले तुम्हें दुःखदायी यातना से
Meaning: O you who believe, shall I tell you about a trade that saves you from a painful punishment
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَتُجَاهِدُوۡنَ فِيۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ بِاَمۡوَالِكُمۡ وَاَنۡفُسِكُمۡؕ ذٰلِكُمۡ خَيۡرٌ لَّكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَۙ ﴿١١﴾
তু অ্ মি নু না বি আ ল ল্ লা হি অ র সু লি হি অ তু জা হি দু না ফি সা বি লি আ ল ল্ লা হি বি আ ম্ অ লি কু ম্ অ আং ফু সি কু ম্ জা লি কু ম্ খ ই রু লা কু ম্ ইং কুং তু ম্ তা আ্ লা মু ন (..না) ﴾১১﴿
तु अ् मि नु ना बि आ ल ल् ला हि अ र सु लि हि अ तु जा हि दु ना फि सा बि लि आ ल ल् ला हि बि आ म् अ लि कु म् अ आं फु सि कु म् जा लि कु म् ख इ रु ला कु म् इं कुं तु म् ता आ् ला मु न (..ना) ﴾११﴿
tu a্ mi nu nā bi ā la l lā hi a ra su li hi a tu jā hi du nā fi sā bi li ā la l lā hi bi ā m a li ku m a āna fu si ku m jā li ku m kha i ru lā ku m in kuna tu m tā ā্ lā mu n (..nā) ﴾11﴿
অর্থ: তা এই যে, তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে এবং আল্লাহর পথে নিজেদের ধন-সম্পদ ও জীবনপণ করে জেহাদ করবে। এটাই তোমাদের জন্যে উত্তম; যদি তোমরা বোঝ।
अर्थ: तुम ईमान लाओ अल्लाह तथा उसके रसूल पर और जिहाद करो अल्लाह की राह में अपने धनों और प्राणों से, यही तुम्हारे लिए उत्तम है, यदि तुम जानो।
Meaning: That you believe in Allah and His Messenger, and carry out Jihād in His way with your riches and your lives. That is much better for you, if you but know
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوۡبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِيۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيۡ جَنّٰتِ عَدۡنٍؕ ذٰلِكَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُۙ ﴿١٢﴾
য়্যা গ্ ফি র্ লা কু ম্ জু নু বা কু ম্ অ য়ু দ্ খি ল্ কু ম্ জা ন্ না তিং তা জ্ রি মিং তা হ্ তি হা আ ল্ আ ন্ হা রু অ মা সা কি না ত য়্ য়ি বা তাং ফি জা ন্ না তি আ দ্ নিং জা লি কা আ ল্ ফা ও ঝু আ ল্ আ যি ম (..মু) ﴾১২﴿
य्या ग् फि र् ला कु म् जु नु बा कु म् अ यु द् खि ल् कु म् जा न् ना तिं ता ज् रि मिं ता ह् ति हा आ ल् आ न् हा रु अ मा सा कि ना त य् यि बा तां फि जा न् ना ति आ द् निं जा लि का आ ल् फा ओ झु आ ल् आ यि म (..मु) ﴾१२﴿
yyā g fi r lā ku m ju nu bā ku m a yu d khi l ku m jā n nā tin tā j ri min tā h ti hā ā l ā n hā ru a mā sā ki nā ta y yi bā tān fi jā n nā ti ā d nin jā li kā ā l fā o jhu ā l ā yi m (..mu) ﴾12﴿
অর্থ: তিনি তোমাদের পাপরাশি ক্ষমা করবেন এবং এমন জান্নাতে দাখিল করবেন, যার পাদদেশে নদী প্রবাহিত এবং বসবাসের জান্নাতে উত্তম বাসগৃহে। এটা মহাসাফল্য।
अर्थ: वह क्षमा कर देगा तुम्हारे पाप और प्रवेश देगा तुम्हें ऐसे स्वर्गों में, बहती हैं जिनमें नहरें तथा स्वच्छ घरों में स्थायी स्वर्गों में। यही बड़ी सफलता है।
Meaning: (If you do this,) He will forgive your sins, and will admit you to gardens beneath which rivers flow, and to pleasant dwellings in gardens of eternity. That is the great achievement
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاُخۡرٰي تُحِبُّوۡنَهَاؕ نَصۡرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَتۡحٌ قَرِيۡبٌؕ وَبَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ﴿١٣﴾
অ উ খ্ র তু হি ব্ বু না হা না ছ্ রু ম মি না আ ল ল্ ল হি অ ফা ত্ হুং ক রি বু উ অ বা শ্ শি রি আ ল্ মু অ্ মি নি ন (..না) ﴾১৩﴿
अ उ ख् र तु हि ब् बु ना हा ना स् रु म मि ना आ ल ल् ल हि अ फा त् हुं क रि बु उ अ बा श् शि रि आ ल् मु अ् मि नि न (..ना) ﴾१३﴿
a u kh r tu hi b bu nā hā nā s ru m mi nā ā la l la hi a fā t hun ka ri bu u a bā sh shi ri ā l mu a্ mi ni n (..nā) ﴾13﴿
অর্থ: এবং আরও একটি অনুগ্রহ দিবেন, যা তোমরা পছন্দ কর। আল্লাহর পক্ষ থেকে সাহায্য এবং আসন্ন বিজয়। মুমিনদেরকে এর সুসংবাদ দান করুন।
अर्थ: और एक अन्य (प्रदान) जिससे तुम प्रेम करते हो। वह अल्लाह की सहायता तथा शीघ्र विजय है तथा शुभ सूचना सुना दो ईमान वालों को।
Meaning: And (He will give you) another thing, which you love: Help from Allah, and victory, near at hand
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
61:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাيٰ٘اَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡ٘ا اَنۡصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيۡسَي ابۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيّٖنَ مَنۡ اَنۡصَارِيۡ٘ اِلَي اللّٰهِؕ قَالَ الۡحَوَارِيُّوۡنَ نَحۡنُ اَنۡصَارُ اللّٰهِ فَاٰمَنَتۡ طَّآئِفَةٌ مِّنۭۡ بَنِيۡ٘ اِسۡرَآءِيۡلَ وَكَفَرَتۡ طَّآئِفَةٌۚ فَاَيَّدۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا عَلٰي عَدُوِّهِمۡ فَاَصۡبَحُوۡا ظٰهِرِيۡنَࣖ ﴿١٤﴾
য়্যা ... আ য়্ য়ু হা আ ল্ লা জি না আ মা নু কু নু ... আং ছ র আ ল ল্ ল হি কা মা ক লা ই সা ব্ নু মা র্ য়্যা মা লি ল্ হা অ রি য়্ য়ি না মা ন্ আং ছ রি ই লা আ ল ল্ ল হি ক লা আ ল্ হা অ রি য়্ য়ু না না হ্ নু আং ছ রু আ ল ল্ ল হি ফা আ মা না ত ত্ ত …. ই ফা তু ম মি ম বা নি ... ই স্ র …. ই লা অ কা ফা র ত ত্ ত …. ই ফা তুং ফা আ য়্ য়্যা দ্ না আ ল্ লা জি না আ মা নু আ লা আ দু অ্ উই হি ম্ ফা আ ছ্ বা হু য হি রি ন (..না) ﴾১৪﴿
य्या ... आ य् यु हा आ ल् ला जि ना आ मा नु कु नु ... आं स र आ ल ल् ल हि का मा क ला इ सा ब् नु मा र् य्या मा लि ल् हा अ रि य् यि ना मा न् आं स रि इ ला आ ल ल् ल हि क ला आ ल् हा अ रि य् यु ना ना ह् नु आं स रु आ ल ल् ल हि फा आ मा ना त त् त …. इ फा तु म मि म बा नि ... इ स् र …. इ ला अ का फा र त त् त …. इ फा तुं फा आ य् य्या द् ना आ ल् ला जि ना आ मा नु आ ला आ दु अ् उइ हि म् फा आ स् बा हु य हि रि न (..ना) ﴾१४﴿
yyā ... ā y yu hā ā l lā ji nā ā mā nu ku nu ... āna sa r ā la l la hi kā mā ka lā i sā b nu mā r yyā mā li l hā a ri y yi nā mā n āna sa ri i lā ā la l la hi ka lā ā l hā a ri y yu nā nā h nu āna sa ru ā la l la hi fā ā mā nā ta t ta …. i fā tu m mi ma bā ni ... i s ra …. i lā a kā fā ra ta t ta …. i fā tun fā ā y yyā d nā ā l lā ji nā ā mā nu ā lā ā du a্ ui hi m fā ā s bā hu ya hi ri n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহর সাহায্যকারী হয়ে যাও, যেমন ঈসা ইবনে-মরিয়ম তার শিষ্যবর্গকে বলেছিল, আল্লাহর পথে কে আমার সাহায্যকারী হবে? শিষ্যবর্গ বলেছিলঃ আমরা আল্লাহর পথে সাহায্যকারী। অতঃপর বনী-ইসরাঈলের একদল বিশ্বাস স্থাপন করল এবং একদল কাফের হয়ে গেল। যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছিল, আমি তাদেরকে তাদের শত্রুদের মোকাবেলায় শক্তি যোগালাম, ফলে তারা বিজয়ী হল।
अर्थ: हे ईमान वालो! तुम बन जाओ अल्लाह (के धर्म) के सहायक, जैसे मर्यम के पुत्र ईसा ने ह़वारियों से कहा था कि कौन मेरा सहायक है अल्लाह (के धर्म के प्रचार में)? तो ह़वारियों ने कहाः हम हैं अल्लाह के (धर्म के) सहायक। तो ईमान लाया इस्राईलियों का एक समूह और कुफ़्र किया दूसरे समूह ने। तो हमने समर्थन दिया उनको, जो ईमान लाये, उनके शत्रु के विरुध्द, तो वही विजयी रहे।
Meaning: O you who believe, be supporters of (the religion of) Allah, just as ‘Īsā, son of Maryam, said to the Disciples, “Who are my supporters towards Allah?” The Disciples said, “We are the supporters of (the religion of) Allah.” So a group from the children of Isrā’īl believed, and another group disbelieved. Then We supported those who believed against their enemy, and they became victors
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)