بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
বি স্ মি আ ল ল্ লা হি আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি)
बि स् मि आ ल ल् ला हि आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि)
bi s mi ā la l lā hi ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi)
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
41:1 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাحٰمٓۚ ﴿١﴾
হা মি …. ম্ ﴾১﴿
हा मि …. म् ﴾१﴿
hā mi …. m ﴾1﴿
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:2 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাتَنۡزِيۡلٌ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِۚ ﴿٢﴾
তাং ঝি লু ম মি না আ ল র্ র হ্ মা নি আ ল র্ র হি ম (..মি) ﴾২﴿
तां झि लु म मि ना आ ल र् र ह् मा नि आ ल र् र हि म (..मि) ﴾२﴿
tāna jhi lu m mi nā ā la r ra h mā ni ā la r ra hi m (..mi) ﴾2﴿
অর্থ: এটা অবতীর্ণ পরম করুণাময়, দয়ালুর পক্ষ থেকে।
अर्थ: अवतरित है अत्यंत कृपाशील, दयावान् की ओर से।
Meaning: This is a revelation from the All-Merciful, the Very-Merciful
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:3 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাكِتٰبٌ فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَۙ ﴿٣﴾
কি তা বুং ফু ছ্ ছি লা ত্ আ য়্যা তু হু কু র্ আ নান আ র বি য়া ল্ লি ক ও মি ই য়্যা আ্ লা মু ন (..না) ﴾৩﴿
कि ता बुं फु स् सि ला त् आ य्या तु हु कु र् आ नान आ र बि या ल् लि क ओ मि इ य्या आ् ला मु न (..ना) ﴾३﴿
ki tā bun fu s si lā t ā yyā tu hu ku r ā nān ā ra bi yā l li ka o mi i yyā ā্ lā mu n (..nā) ﴾3﴿
অর্থ: এটা কিতাব, এর আয়াতসমূহ বিশদভাবে বিবৃত আরবী কোরআনরূপে জ্ঞানী লোকদের জন্য।
अर्थ: (ये ऐसी) पुस्तक है, सविस्तार वर्णित की गई हैं जिसकी आयतें। क़ुर्आन अरबी (भाषा में) है उनके लिए, जो ज्ञान रखते हों।
Meaning: a book whose verses are elaborated in the form of an Arabic Qur’ān for a people who understand
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:4 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাبَشِيۡرًا وَّنَذِيۡرًاۚ فَاَعۡرَضَ اَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُوۡنَ ﴿٤﴾
বা শি র উ অ না জি রং ফা আ আ্ র দ আ ক্ ছা রু হু ম্ ফা হু ম্ লা য়্যা স্ মা উ ন (..না) ﴾৪﴿
बा शि र उ अ ना जि रं फा आ आ् र द आ क् सा रु हु म् फा हु म् ला य्या स् मा उ न (..ना) ﴾४﴿
bā shi ra u a nā ji ran fā ā ā্ ra d ā k sā ru hu m fā hu m lā yyā s mā u n (..nā) ﴾4﴿
অর্থ: সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারীরূপে, অতঃপর তাদের অধিকাংশই মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে, তারা শুনে না।
अर्थ: वह शुभ सूचना देने तथा सचेत करने वाला है फिर भी मुँह फेर लिया है उनमें से अधिक्तर ने और सुन नहीं रहे हैं।
Meaning: as a bearer of good news and warning. Yet most of them turned away, so they do not listen
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:5 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَقَالُوۡا قُلُوۡبُنَا فِيۡ٘ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَا٘ اِلَيۡهِ وَفِيۡ٘ اٰذَانِنَا وَقۡرٌ وَّمِنۭۡ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٌ فَاعۡمَلۡ اِنَّنَا عٰمِلُوۡنَ ﴿٥﴾
অ ক লু আ কু লু বু না ফি ... আ কি ন্ না তি ম মি ম্ মা তা দ্ উ না ই লা ই হি অ ফি ... আ জা নি না অ ক্ রু উ অ মি ম বা ই নি না অ বা ই নি কা হি জা বুং ফা আ্ মা ল্ ই ন্ না না আ মি লু ন (..না) ﴾৫﴿
अ क लु आ कु लु बु ना फि ... आ कि न् ना ति म मि म् मा ता द् उ ना इ ला इ हि अ फि ... आ जा नि ना अ क् रु उ अ मि म बा इ नि ना अ बा इ नि का हि जा बुं फा आ् मा ल् इ न् ना ना आ मि लु न (..ना) ﴾५﴿
a ka lu ā ku lu bu nā fi ... ā ki n nā ti m mi m mā tā d u nā i lā i hi a fi ... ā jā ni nā a k ru u a mi ma bā i ni nā a bā i ni kā hi jā bun fā ā্ mā l i n nā nā ā mi lu n (..nā) ﴾5﴿
অর্থ: তারা বলে আপনি যে বিষয়ের দিকে আমাদের কে দাওয়াত দেন, সে বিষয়ে আমাদের অন্তর আবরণে আবৃত, আমাদের কর্ণে আছে বোঝা এবং আমাদের ও আপনার মাঝখানে আছে অন্তরাল। অতএব, আপনি আপনার কাজ করুন এবং আমরা আমাদের কাজ করি।
अर्थ: तथा उन्होंने कहाः[1] हमारे दिल आवरण (पर्दे) में हैं उससे, आप हमें जिसकी ओर बुला रहे हैं तथा हमारे कानों में बोझ है तथा हमारे और आपके बीच एक आड़ है। तो आप अपना काम करें और हम अपना काम कर रहे हैं।
Meaning: And they say, “Our hearts are (wrapped) in covers against that (faith) to which you invite us, and there is deafness in our ears, and there is a barrier between you and us. So, do (in your way). We too are doing (in our own way)”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:6 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقُلۡ اِنَّمَا٘ اَنَا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ يُوۡحٰ٘ي اِلَيَّ اَنَّمَا٘ اِلٰهُكُمۡ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاسۡتَقِيۡمُوۡ٘ا اِلَيۡهِ وَاسۡتَغۡفِرُوۡهُؕ وَوَيۡلٌ لِّلۡمُشۡرِكِيۡنَۙ ﴿٦﴾
কু ল্ ই ন্ না মা ... আ না আ বা শা রু ম মি ছ্ লু কু ম্ য়ু হা ই লা য়্ য়্যা আ ন্ না মা ই লা হু কু ম্ ই লা হু উ অ হি দুং ফা স্ তা কি মু আ ই লা ই হি অ স্ তা গ্ ফি রু হু অ অ ই লু লি ল্ মু শ্ রি কি ন (..না) ﴾৬﴿
कु ल् इ न् ना मा ... आ ना आ बा शा रु म मि स् लु कु म् यु हा इ ला य् य्या आ न् ना मा इ ला हु कु म् इ ला हु उ अ हि दुं फा स् ता कि मु आ इ ला इ हि अ स् ता ग् फि रु हु अ अ इ लु लि ल् मु श् रि कि न (..ना) ﴾६﴿
ku l i n nā mā ... ā nā ā bā shā ru m mi s lu ku m yu hā i lā y yyā ā n nā mā i lā hu ku m i lā hu u a hi dun fā s tā ki mu ā i lā i hi a s tā g fi ru hu a a i lu li l mu sh ri ki n (..nā) ﴾6﴿
অর্থ: বলুন, আমিও তোমাদের মতই মানুষ, আমার প্রতি ওহী আসে যে, তোমাদের মাবুদ একমাত্র মাবুদ, অতএব তাঁর দিকেই সোজা হয়ে থাক এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা কর। আর মুশরিকদের জন্যে রয়েছে দুর্ভোগ
अर्थ: आप कह दें कि मैं तो एक मनुष्य हूँ तुम्हारे जैसा। मेरी ओर वह़्यी की जा रही है कि तुम्हारा वंदनीय (पूज्य) केवल एक ही है। अतः, सीधे हो जाओ उसी की ओर तथा क्षमा माँगो उससे और विनाश है मुश्रिकों के लिए।
Meaning: Say, “I am but a human being like you; it is revealed to me that your god is only One God. So, turn straight towards Him, and seek forgiveness from Him, and woe to the Mushriks (those who ascribe partners to Allah)
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:7 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাالَّذِيۡنَ لَا يُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَهُمۡ بِالۡاٰخِرَةِ هُمۡ كٰفِرُوۡنَ ﴿٧﴾
আ ল্ লা জি না লা য়ু অ্ তু না আ ল ঝ্ ঝা কা অ তা অ হু ম বি আ ল্ আ খি র তি হু ম্ কা ফি রু ন (..না) ﴾৭﴿
आ ल् ला जि ना ला यु अ् तु ना आ ल झ् झा का अ ता अ हु म बि आ ल् आ खि र ति हु म् का फि रु न (..ना) ﴾७﴿
ā l lā ji nā lā yu a্ tu nā ā la jh jhā kā a tā a hu m bi ā l ā khi ra ti hu m kā fi ru n (..nā) ﴾7﴿
অর্থ: যারা যাকাত দেয় না এবং পরকালকে অস্বীকার করে।
अर्थ: जो ज़कात नहीं देते तथा आख़िरत को (भी) नहीं मानते।
Meaning: who do not pay Zakāh ; and of the life of the Hereafter, they are deniers.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:8 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمۡ اَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُوۡنٍࣖ ﴿٨﴾
ই ন্ না আ ল্ লা জি না আ মা নু আ অ আ মি লু আ আ ল ছ্ ছ লি হা তি লা হু ম্ আ জ্ রুন গ ই রু মা ম্ নু ন (..নিন) ﴾৮﴿
इ न् ना आ ल् ला जि ना आ मा नु आ अ आ मि लु आ आ ल स् स लि हा ति ला हु म् आ ज् रुन ग इ रु मा म् नु न (..निन) ﴾८﴿
i n nā ā l lā ji nā ā mā nu ā a ā mi lu ā ā la s sa li hā ti lā hu m ā j run ga i ru mā m nu n (..nina) ﴾8﴿
অর্থ: নিশ্চয় যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্যে রয়েছে অফুরন্ত পুরস্কার।
अर्थ: निःसंदेह, जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, उन्हीं के लिए अनन्त प्रतिफल है।
Meaning: As for those who believe and do righteous deeds, for them there is a reward that will never be interrupted
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:9 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাقُلۡ اَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُوۡنَ بِالَّذِيۡ خَلَقَ الۡاَرۡضَ فِيۡ يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُوۡنَ لَهٗ٘ اَنۡدَادًاؕ ذٰلِكَ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَۚ ﴿٩﴾
কু ল্ আ ই ন্ না কু ম্ লা তা ক্ ফু রু না বি আ ল্ লা জি খ লা ক আ ল্ আ র্ দ ফি য়্যা ও মা ই নি অ তা জ্ আ লু না লা হু ... আং দা দাং জা লি কা র ব্ বু আ ল্ আ লা মি ন (..না) ﴾৯﴿
कु ल् आ इ न् ना कु म् ला ता क् फु रु ना बि आ ल् ला जि ख ला क आ ल् आ र् द फि य्या ओ मा इ नि अ ता ज् आ लु ना ला हु ... आं दा दां जा लि का र ब् बु आ ल् आ ला मि न (..ना) ﴾९﴿
ku l ā i n nā ku m lā tā k fu ru nā bi ā l lā ji kha lā k ā l ā r d fi yyā o mā i ni a tā j ā lu nā lā hu ... āna dā dān jā li kā ra b bu ā l ā lā mi n (..nā) ﴾9﴿
অর্থ: বলুন, তোমরা কি সে সত্তাকে অস্বীকার কর যিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন দু’দিনে এবং তোমরা কি তাঁর সমকক্ষ স্থীর কর? তিনি তো সমগ্র বিশ্বের পালনকর্তা।
अर्थ: आप कहें कि क्या तुम उसे नकारते हो, जिसने पैदा किया धरती को दो दिन में और बनाते हो उसके साझी? वही है, सर्वलोक का परलनहार।
Meaning: Say, “Do you really disbelieve in the One who has created the earth in two days, and ascribe to Him partners? That is the Lord of the worlds
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:10 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِيَ مِنۡ فَوۡقِهَا وَبٰرَكَ فِيۡهَا وَقَدَّرَ فِيۡهَا٘ اَقۡوَاتَهَا فِيۡ٘ اَرۡبَعَةِ اَيَّامٍؕ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِيۡنَ ﴿١٠﴾
অ জা আ লা ফি হা র অ সি য়্যা মিং ফা ও কি হা অ বা র কা ফি হা অ ক দ্ দা র ফি হা ... আ ক্ অ তা হা ফি ... আ র্ বা আ তি আ য়্ য়্যা মিং সা অ …. অ লি স্ সা …. ই লি ন (..না) ﴾১০﴿
अ जा आ ला फि हा र अ सि य्या मिं फा ओ कि हा अ बा र का फि हा अ क द् दा र फि हा ... आ क् अ ता हा फि ... आ र् बा आ ति आ य् य्या मिं सा अ …. अ लि स् सा …. इ लि न (..ना) ﴾१०﴿
a jā ā lā fi hā ra a si yyā min fā o ki hā a bā ra kā fi hā a ka d dā r fi hā ... ā k a tā hā fi ... ā r bā ā ti ā y yyā min sā a …. a li s sā …. i li n (..nā) ﴾10﴿
অর্থ: তিনি পৃথিবীতে উপরিভাগে অটল পর্বতমালা স্থাপন করেছেন, তাতে কল্যাণ নিহিত রেখেছেন এবং চার দিনের মধ্যে তাতে তার খাদ্যের ব্যবস্থা করেছেন-পূর্ণ হল জিজ্ঞাসুদের জন্যে।
अर्थ: तथा बनाये उस (धरती) में पर्वत उसके ऊपर तथा बरकत रख दी उसमें और अंकन किया उसमें उसके वासियों के आहारों का चार[1] दिनों में समान रूप[2] से, प्रश्न करने वालों के लिए।
Meaning: He has placed firm mountains in it (the earth) towering above it, and put blessings in it, and proportioned its foods therein, in four days, equal for those who ask
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:11 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাثُمَّ اسۡتَوٰ٘ي اِلَي السَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِيَا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًاؕ قَالَتَا٘ اَتَيۡنَا طَآئِعِيۡنَ ﴿١١﴾
ছু ম্ মা স্ তা অ ই লা আ ল স্ সা মা …. ই অ হি য়্যা দু খ নুং ফা ক লা লা হা অ লি ল্ আ র্ দি অ্ তি য়্যা ত ও আন আ ও কা র্ হাং ক লা তা ... আ তা ই না ত …. ই ই ন (..না) ﴾১১﴿
सु म् मा स् ता अ इ ला आ ल स् सा मा …. इ अ हि य्या दु ख नुं फा क ला ला हा अ लि ल् आ र् दि अ् ति य्या त ओ आन आ ओ का र् हां क ला ता ... आ ता इ ना त …. इ इ न (..ना) ﴾११﴿
su m mā s tā a i lā ā la s sā mā …. i a hi yyā du kha nun fā ka lā lā hā a li l ā r di a্ ti yyā ta o ān ā o kā r hān ka lā tā ... ā tā i nā ta …. i i n (..nā) ﴾11﴿
অর্থ: অতঃপর তিনি আকাশের দিকে মনোযোগ দিলেন যা ছিল ধুম্রকুঞ্জ, অতঃপর তিনি তাকে ও পৃথিবীকে বললেন, তোমরা উভয়ে আস ইচ্ছায় অথবা অনিচ্ছায়। তারা বলল, আমরা স্বেচ্ছায় আসলাম।
अर्थ: फिर आकर्षित हुआ आकाश की ओर तथा वह धुआँ था। तो उसे तथा धरती को आदेश दिया कि तुम दोनों आ जाओ प्रसन्न होकर अथवा दबाव से। तो दोनों ने कहाः हम प्रसन्न होकर आ गये।
Meaning: Then He turned straight to the sky, while it was a smoke, and said to it and to the earth, “Come (to My obedience), both of you, willingly or unwillingly.” Both said, “We come willingly.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:12 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَقَضٰىهُنَّ سَبۡعَ سَمٰوَاتٍ فِيۡ يَوۡمَيۡنِ وَاَوۡحٰي فِيۡ كُلِّ سَمَآءٍ اَمۡرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡيَا بِمَصَابِيۡحَࣗۖ وَحِفۡظًاؕ ذٰلِكَ تَقۡدِيۡرُ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِ ﴿١٢﴾
ফা ক দ হু ন্ না সা ব্ আ সা মা অ তিং ফি য়্যা ও মা ই নি অ আ ও হা ফি কু ল্ লি সা মা …. ইন আ ম্ র হা অ ঝা য়্ য়্যা ন্ না আ ল স্ সা মা …. আ আ ল দ্ দু ই য়্যা বি মা ছ বি হা অ হি ফ্ যং জা লি কা তা ক্ দি রু আ ল্ আ ঝি ঝি আ ল্ আ লি ম (..মি) ﴾১২﴿
फा क द हु न् ना सा ब् आ सा मा अ तिं फि य्या ओ मा इ नि अ आ ओ हा फि कु ल् लि सा मा …. इन आ म् र हा अ झा य् य्या न् ना आ ल स् सा मा …. आ आ ल द् दु इ य्या बि मा स बि हा अ हि फ् यं जा लि का ता क् दि रु आ ल् आ झि झि आ ल् आ लि म (..मि) ﴾१२﴿
fā ka da hu n nā sā b ā sā mā a tin fi yyā o mā i ni a ā o hā fi ku l li sā mā …. in ā m ra hā a jhā y yyā n nā ā la s sā mā …. ā ā la d du i yyā bi mā sa bi hā a hi f yan jā li kā tā k di ru ā l ā jhi jhi ā l ā li m (..mi) ﴾12﴿
অর্থ: অতঃপর তিনি আকাশমন্ডলীকে দু’দিনে সপ্ত আকাশ করে দিলেন এবং প্রত্যেক আকাশে তার আদেশ প্রেরণ করলেন। আমি নিকটবর্তী আকাশকে প্রদীপমালা দ্বারা সুশোভিত ও সংরক্ষিত করেছি। এটা পরাক্রমশালী সর্বজ্ঞ আল্লাহর ব্যবস্থাপনা।
अर्थ: तथा बना दिया उनको सात आकाश, दो दिनों में, वह़्यी कर दिया प्रत्येक आकाश में उसका आदेश तथा हमने सुसज्जित किया समीप (संसार) के आकाश को, दीपों (तारों) से तथा सुरक्षा के[1] लिए। ये अति प्रभालशाली सर्वज्ञ की योजना है।
Meaning: So He accomplished them as seven skies in two days, and settled in every sky its (due) thing. And We have decorated the closest sky with lamps, and protected it properly. All this is the determination of the All-Mighty, the All-Knowing
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:13 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاِنۡ اَعۡرَضُوۡا فَقُلۡ اَنۡذَرۡتُكُمۡ صٰعِقَةً مِّثۡلَ صٰعِقَةِ عَادٍ وَّثَمُوۡدَؕ ﴿١٣﴾
ফা ই ন্ আ আ্ র দু আ ফা কু ল্ আং জা র্ তু কু ম্ ছ ই ক তা ম মি ছ্ লা ছ ই ক তি আ দি উ অ ছা মু দ (..দা) ﴾১৩﴿
फा इ न् आ आ् र दु आ फा कु ल् आं जा र् तु कु म् स इ क ता म मि स् ला स इ क ति आ दि उ अ सा मु द (..दा) ﴾१३﴿
fā i n ā ā্ ra du ā fā ku l āna jā r tu ku m sa i ka tā m mi s lā sa i ka ti ā di u a sā mu d (..dā) ﴾13﴿
অর্থ: অতঃপর যদি তারা মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে বলুন, আমি তোমাদেরকে সতর্ক করলাম এক কঠোর আযাব সম্পর্কে আদ ও সামুদের আযাবের মত।
अर्थ: फिर भी यदि वह विमुख हों, तो आप कह दें कि मैंने तुम्हें सावधान कर दिया कड़ी यातना से, जो आद तथा समूद की कड़ी यातना जैसी होगी।
Meaning: So, if they turn away, then say, “I have warned you of a calamity like the calamity of ‘Ād and Thamūd
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:14 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাاِذۡ جَآءَتۡهُمُ الرُّسُلُ مِنۭۡ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ اَلَّا تَعۡبُدُوۡ٘ا اِلَّا اللّٰهَؕ قَالُوۡا لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَاَنۡزَلَ مَلٰٓئِكَةً فَاِنَّا بِمَا٘ اُرۡسِلۡتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ ﴿١٤﴾
ই জ্ জা …. আ ত্ হু মু আ ল র্ রু সু লু মি ম বা ই নি আ ই দি হি ম্ অ মি ন্ খ ল্ ফি হি ম্ আ ল্ লা তা আ্ বু দু আ ই ল্ লা আ ল ল্ ল হা ক লু আ লা ও শা …. আ র ব্ বু না লা আং ঝা লা মা লা …. ই কা তাং ফা ই ন্ না বি মা ... উ র্ সি ল্ তু ম বি হি কা ফি রু ন (..না) ﴾১৪﴿
इ ज् जा …. आ त् हु मु आ ल र् रु सु लु मि म बा इ नि आ इ दि हि म् अ मि न् ख ल् फि हि म् आ ल् ला ता आ् बु दु आ इ ल् ला आ ल ल् ल हा क लु आ ला ओ शा …. आ र ब् बु ना ला आं झा ला मा ला …. इ का तां फा इ न् ना बि मा ... उ र् सि ल् तु म बि हि का फि रु न (..ना) ﴾१४﴿
i j jā …. ā t hu mu ā la r ru su lu mi ma bā i ni ā i di hi m a mi n kha l fi hi m ā l lā tā ā্ bu du ā i l lā ā la l la hā ka lu ā lā o shā …. ā ra b bu nā lā āna jhā lā mā lā …. i kā tān fā i n nā bi mā ... u r si l tu m bi hi kā fi ru n (..nā) ﴾14﴿
অর্থ: যখন তাদের কাছে রসূলগণ এসেছিলেন সম্মুখ দিক থেকে এবং পিছন দিক থেকে এ কথা বলতে যে, তোমরা আল্লাহ ব্যতীত কারও পূজা করো না। তারা বলেছিল, আমাদের পালনকর্তা ইচ্ছা করলে অবশ্যই ফেরেশতা প্রেরণ করতেন, অতএব, আমরা তোমাদের আনীত বিষয় অমান্য করলাম।
अर्थ: जब आये उनके पास, उनके रसूल, उनके आगे तथा उनके पीछे[1] से कि न इबादत (वंदना) करो अल्लाह के सिवा की। तो उन्होंने कहाः यदि हमारा पालनहार चाहता, तो किसी फ़रिश्ते को उतार देता।[2] अतः, तुम जिस बात के साथ भेजे गये हो, हम उसे नहीं मानते।
Meaning: when the messengers came to them from their front and from their rear, saying, “Do not worship anyone but Allah.” They said, “Had our Lord (really) willed (to send someone as messenger), He would have sent down angels. So, we are deniers of what you have been sent with.”
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:15 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاَمَّا عَادٌ فَاسۡتَكۡبَرُوۡا فِي الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ وَقَالُوۡا مَنۡ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًؕ اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيۡ خَلَقَهُمۡ هُوَ اَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةًؕ وَكَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَجۡحَدُوۡنَ ﴿١٥﴾
ফা আ ম্ মা আ দুং ফা স্ তা ক্ বা রু আ ফি আ ল্ আ র্ দি বি গ ই রি আ ল্ হা ক্ কি অ ক লু আ মা ন্ আ শা দ্ দু মি ন্ না কু অ্ অ তান আ অ লা ম্ য়্যা র ও আ আ ন্ না আ ল ল্ ল হা আ ল্ লা জি খ লা ক হু ম্ হু অ আ শা দ্ দু মি ন্ হু ম্ কু অ্ অ তা উ অ কা নু আ বি আ য়্যা তি না য়্যা জ্ হা দু ন (..না) ﴾১৫﴿
फा आ म् मा आ दुं फा स् ता क् बा रु आ फि आ ल् आ र् दि बि ग इ रि आ ल् हा क् कि अ क लु आ मा न् आ शा द् दु मि न् ना कु अ् अ तान आ अ ला म् य्या र ओ आ आ न् ना आ ल ल् ल हा आ ल् ला जि ख ला क हु म् हु अ आ शा द् दु मि न् हु म् कु अ् अ ता उ अ का नु आ बि आ य्या ति ना य्या ज् हा दु न (..ना) ﴾१५﴿
fā ā m mā ā dun fā s tā k bā ru ā fi ā l ā r di bi ga i ri ā l hā k ki a ka lu ā mā n ā shā d du mi n nā ku a্ a tān ā a lā m yyā ra o ā ā n nā ā la l la hā ā l lā ji kha lā ka hu m hu a ā shā d du mi n hu m ku a্ a tā u a kā nu ā bi ā yyā ti nā yyā j hā du n (..nā) ﴾15﴿
অর্থ: যারা ছিল আদ, তারা পৃথিবীতে অযথা অহংকার করল এবং বলল, আমাদের অপেক্ষা অধিক শক্তিধর কে? তারা কি লক্ষ্য করেনি যে, যে আল্লাহ তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন, তিনি তাদের অপেক্ষা অধিক শক্তিধর ? বস্তুতঃ তারা আমার নিদর্শনাবলী অস্বীকার করত।
अर्थ: रहे आद, तो उन्होंने अभिमान किया धरती में अवैध तथा कहा कि कौन हमसे अधिक है बल में? क्या उन्होंने नहीं देखा कि अल्लाह, जिसने उनको पैदा किया उनसे अधिक है बल में तथा हमारी आयतों को नकारते रहे।
Meaning: As for ‘Ād, they showed arrogance in the land with no right (to do so), and said, “Who is stronger than us in power?” Did they not see that Allah, who created them, is stronger than them in power? And they used to reject Our signs
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:16 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাفَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا صَرۡصَرًا فِيۡ٘ اَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيۡقَهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡيِ فِي الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَاؕ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَخۡزٰي وَهُمۡ لَا يُنۡصَرُوۡنَ ﴿١٦﴾
ফা আ র্ সা ল্ না আ লা ই হি ম্ রি হাং ছ র্ ছ রং ফি ... আ য়্ য়্যা মি ন না হি সা তি লি নু জি ক হু ম্ আ জা বা আ ল্ খি ঝ্ য়ি ফি আ ল্ হা য়্যা অ তি আ ল দ্ দু ই য়্যা অ লা আ জা বু আ ল্ আ খি র তি আ খ্ ঝা অ হু ম্ লা য়ুং ছ রু ন (..না) ﴾১৬﴿
फा आ र् सा ल् ना आ ला इ हि म् रि हां स र् स रं फि ... आ य् य्या मि न ना हि सा ति लि नु जि क हु म् आ जा बा आ ल् खि झ् यि फि आ ल् हा य्या अ ति आ ल द् दु इ य्या अ ला आ जा बु आ ल् आ खि र ति आ ख् झा अ हु म् ला युं स रु न (..ना) ﴾१६﴿
fā ā r sā l nā ā lā i hi m ri hān sa r sa ran fi ... ā y yyā mi n nā hi sā ti li nu ji ka hu m ā jā bā ā l khi jh yi fi ā l hā yyā a ti ā la d du i yyā a lā ā jā bu ā l ā khi ra ti ā kh jhā a hu m lā yuna sa ru n (..nā) ﴾16﴿
অর্থ: অতঃপর আমি তাদেরকে পার্থিব জীবনে লাঞ্ছনার আযাব আস্বাদন করানোর জন্যে তাদের উপর প্রেরণ করলাম ঝঞ্ঝাবায়ু বেশ কতিপয় অশুভ দিনে। আর পরকালের আযাব তো আরও লাঞ্ছনাকর এমতাবস্থায় যে, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না।
अर्थ: अन्ततः, हमने भेज दी उनपर प्रचण्ड वायु, कुछ अशुभ दिनों में। ताकि चखायें उन्हें अपमानकारी यातना सांसारिक जीवन में और आख़िरत (प्रलोक) की यातना अधिक अपमानकारी है तथा उन्हें कोई सहायता नहीं दी जायेगी।
Meaning: So, We let loose a wild wind on them in unlucky days to make them taste the humiliating punishment in the present life. And of course, the punishment of the Hereafter will be much more humiliating, and they will not be helped
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:17 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَاَمَّا ثَمُوۡدُ فَهَدَيۡنٰهُمۡ فَاسۡتَحَبُّوا الۡعَمٰي عَلَي الۡهُدٰي فَاَخَذَتۡهُمۡ صٰعِقَةُ الۡعَذَابِ الۡهُوۡنِ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَۚ ﴿١٧﴾
অ আ ম্ মা ছা মু দু ফা হা দা ই না হু ম্ ফা স্ তা হা ব্ বু আ আ ল্ আ মা আ লা আ ল্ হু দা ফা আ খ জা ত্ হু ম্ ছ ই ক তু আ ল্ আ জা বি আ ল্ হু নি বি মা কা নু আ য়্যা ক্ সি বু ন (..না) ﴾১৭﴿
अ आ म् मा सा मु दु फा हा दा इ ना हु म् फा स् ता हा ब् बु आ आ ल् आ मा आ ला आ ल् हु दा फा आ ख जा त् हु म् स इ क तु आ ल् आ जा बि आ ल् हु नि बि मा का नु आ य्या क् सि बु न (..ना) ﴾१७﴿
a ā m mā sā mu du fā hā dā i nā hu m fā s tā hā b bu ā ā l ā mā ā lā ā l hu dā fā ā kha jā t hu m sa i ka tu ā l ā jā bi ā l hu ni bi mā kā nu ā yyā k si bu n (..nā) ﴾17﴿
অর্থ: আর যারা সামূদ, আমি তাদেরকে প্রদর্শন করেছিলাম, অতঃপর তারা সৎপথের পরিবর্তে অন্ধ থাকাই পছন্দ করল। অতঃপর তাদের কৃতকর্মের কারণে তাদেরকে অবমাননাকর আযাবের বিপদ এসে ধৃত করল।
अर्थ: और रहे समूद, तो हमने उन्हें मार्ग दिखाया, फिर भी उन्होंने अन्धे बने रहने को मार्गदर्शन से प्रिय समझा। अन्ततः, पकड़ लिया उन्हें अपमानकारी यातना की कड़क ने, उसके कारण जो वे कर रहे थे।
Meaning: As for Thamūd, We showed them the way, but they preferred blindness to the guidance. Therefore, they were seized by the bang of the abasing punishment because of what they used to earn
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:18 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَنَجَّيۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَكَانُوۡا يَتَّقُوۡنَࣖ ﴿١٨﴾
অ না জ্ জা ই না আ ল্ লা জি না আ মা নু আ অ কা নু আ য়্যা ত্ তা কু ন (..না) ﴾১৮﴿
अ ना ज् जा इ ना आ ल् ला जि ना आ मा नु आ अ का नु आ य्या त् ता कु न (..ना) ﴾१८﴿
a nā j jā i nā ā l lā ji nā ā mā nu ā a kā nu ā yyā t tā ku n (..nā) ﴾18﴿
অর্থ: যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছিল ও সাবধানে চলত, আমি তাদেরকে উদ্ধার করলাম।
अर्थ: तथा हमने बचा लिया उन्हें, जो ईमान लाये तथा (अवज्ञा से) डरते रहे।
Meaning: And We saved those who believed and used to be God-fearing
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:19 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাوَيَوۡمَ يُحۡشَرُ اَعۡدَآءُ اللّٰهِ اِلَي النَّارِ فَهُمۡ يُوۡزَعُوۡنَ ﴿١٩﴾
অ য়্যা ও মা য়ু হ্ শা রু আ আ্ দা …. উ আ ল ল্ ল হি ই লা আ ল ন্ না রি ফা হু ম্ য়ু ঝা উ ন (..না) ﴾১৯﴿
अ य्या ओ मा यु ह् शा रु आ आ् दा …. उ आ ल ल् ल हि इ ला आ ल न् ना रि फा हु म् यु झा उ न (..ना) ﴾१९﴿
a yyā o mā yu h shā ru ā ā্ dā …. u ā la l la hi i lā ā la n nā ri fā hu m yu jhā u n (..nā) ﴾19﴿
অর্থ: যেদিন আল্লাহর শত্রুদেরকে অগ্নিকুন্ডের দিকে ঠেলে নেওয়া হবে। এবং ওদের বিন্যস্ত করা হবে বিভিন্ন দলে।
अर्थ: और जिस दिन अल्लाह के शत्रु एकत्र किये जायेंगे, तो वे रोक लिए जायेंगे।
Meaning: (Remind them of) the day when Allah’s enemies will be mustered towards the Fire. So they will be kept under control
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
41:20 সুন্দর তিলাওয়াত তাজবীদ শিক্ষাحَتّٰ٘ي اِذَا مَا جَآءُوۡهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَاَبۡصَارُهُمۡ وَجُلُوۡدُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ ﴿٢٠﴾
হা ত্ তা ই জা মা জা …. উ হা শা হি দা আ লা ই হি ম্ সা ম্ উ হু ম্ অ আ ব্ ছ রু হু ম্ অ জু লু দু হু ম বি মা কা নু আ য়্যা আ্ মা লু ন (..না) ﴾২০﴿
हा त् ता इ जा मा जा …. उ हा शा हि दा आ ला इ हि म् सा म् उ हु म् अ आ ब् स रु हु म् अ जु लु दु हु म बि मा का नु आ य्या आ् मा लु न (..ना) ﴾२०﴿
hā t tā i jā mā jā …. u hā shā hi dā ā lā i hi m sā m u hu m a ā b sa ru hu m a ju lu du hu m bi mā kā nu ā yyā ā্ mā lu n (..nā) ﴾20﴿
অর্থ: তারা যখন জাহান্নামের কাছে পৌঁছাবে, তখন তাদের কান, চক্ষু ও ত্বক তাদের কর্ম সম্পর্কে সাক্ষ্য দেবে।
अर्थ: यहाँतक कि जब आ जायेंगे उस (नरक) के पास, तो साक्ष्य देंगे उनपर उनके कान तथा उनकी आँखें और उनकी खालें उस कर्म का, जो वे किया करते थे।
Meaning: until when they will come to it, their ears and their eyes and their skins will testify against them about what they used to do
▶ তাফসীর সামারি তাফসির অনুযায়ী বুঝিয়ে বল মূল তাফসীর পড়ুন▶ সরাসরি ক্লাসিক তাফসীর — AI নয়।
বাংলা English العربية اردو हिन्दी
তাফসীর আবু বকর যাকারিয়া তাফসীর ফাতহুল মাজীদ তাফসীর ইবনে কাসীর তাফসীর আহসানুল বায়ান মুখতাসার (সংক্ষিপ্ত) তাফসীর জালালাইন (AI অনূদিত)
একটি তাফসীর বেছে নিন।
আরও পড়ুন: Bangla Tafheem · Quran.com
অডিও: EveryAyah.com — মিশারি রাশিদ আল-আফাসী (সুন্দর তিলাওয়াত), মাহমুদ খলিল আল-হুসারী মুআল্লিম (তাজবীদ শিক্ষা)